"تقريره المقدم إلى لجنة حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su informe a la Comisión de Derechos
        
    En su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones (E/CN.4/1995/98) figura más información al respecto. UN ويتضمن تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين )E/CN.4/1995/98( مزيدا من المعلومات عن هذه اﻷنشطة.
    Cabe recordar que el Relator Especial se había reunido ya con los miembros del referido Consejo antes de finalizar su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones y había tenido la oportunidad de escuchar sus opiniones. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص اجتمع بالفعل مع أعضاء المجلس المذكور قبل استكمال تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين وأُتيحت له الفرصة لسماع وجهات نظرهم.
    El Relator Especial informó de la situación de la ejecución de las actividades previstas en el programa mencionado en la presentación de su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN 117 - قدم المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان إفادة عن حالة تنفيذ البرنامج المذكور أعلاه.
    604. El Grupo de Trabajo ha modificado la estructura y el contenido de su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN 604- وقد عدل الفريق العامل هيكل تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ومحتوياته.
    67. El Relator Especial lamenta que sea necesario reiterar todas las recomendaciones formuladas en su informe a la Comisión de Derechos Humanos de 1994. UN ٧٦- يأسف المقرر الخاص ﻷن يجد من الضروري أن يكرر جميع التوصيات الواردة في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٤٩٩١.
    180. El Relator Especial lamenta que sea necesario repetir la mayoría de las recomendaciones hechas en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en 1995. UN ٠٨١- يعرب المقرر الخاص عن أسفه إذ يرى أن من الضروري تكرار معظم التوصيات التي قدمها في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٥٩٩١.
    21. Durante su segunda y tercera visitas, el Representante Especial observó atentamente si, desde la conclusión de su informe a la Comisión de Derechos Humanos en diciembre de 2000, se había producido alguna novedad en la esfera de los derechos humanos. UN 21 - كان الممثل الخاص في زيارتيه الثانية والثالثة يتابع بعناية حدوث أي تطورات في مجال حقوق الإنسان منذ أن انتهى من إعداد تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    En su informe a la Comisión de Derechos Humanos, el orador pidió a Israel que realizara una investigación exhaustiva del trato que se da a los niños detenidos, lo que presuntamente constituye, como mínimo, un caso de trato inhumano y degradante y, como máximo, de tortura. UN وأضاف أنه طالب إسرائيل، في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، بإجراء تحقيق كامل بشأن معاملة الأطفال الفلسطينيين قيد الاحتجاز التي يزعم، في أقل القليل، أنها تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة، أو تشكل، في أسوأ الفروض، تعذيبا.
    El Experto independiente, en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 61º periodo de sesiones, centró la atención en la violencia, que seguía siendo preocupante, generalizada y particularmente grave. UN 53 - ركز الخبير المستقل في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين على أعمال العنف هذه التي تظل تبعث على القلق وتنتشر بشكل عام وخطير للغاية.
    88. El Relator Especial viajaría tres veces a Ginebra, cada vez por un período de cinco días laborables, a fin de celebrar consultas en el Centro de Derechos Humanos, examinar documentación y otro material pertinente que se haya recibido, entrevistarse con representantes de las organizaciones no gubernamentales, entrevistar a testigos y preparar su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN ٨٨ - سيقوم المقرر الخاص بثلاث رحلات إلى جنيف، مدة كل منها خمسة أيام عمل، ﻹجراء مشاورات في مركز حقوق اﻹنسان، واستعراض الوثائق وغيرها من المواد الواردة ذات الصلة، والاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، وإجراء مقابلات مع الشهود، وإعداد تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Una lista de los instrumentos internacionales más importantes que constituyen el marco legal de la labor del Relator Especial figura en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones (E/CN.4/1994/7, párr. 10). UN وترد قائمة بأهم الصكوك الدولية التي تشكل اﻹطار القانوني لعمل المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين )الفقرة ٠١ من الوثيقة (E/CN.4/1994/7.
    El Representante Especial recuerda la inquietud acerca de la utilización de la pena de muerte en la República Islámica del Irán de la que dejó constancia en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en febrero de 1997 (E/CN.4/1997/63, párrs. 28 y 29). UN ١٩ - ويشير الممثل الخاص إلى الشواغل المتعلقة باستخدام عقوبة اﻹعدام في جمهورية إيران اﻹسلامية التي سجلها في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ١٩٩٧ )E/CN.4/1997/63، الفقرتان ٢٨ و ٢٩(.
    En este sentido, el Relator Especial recuerda los datos que figuran en los párrafos 88 y 111 de su informe a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1997/59) preparado tras su encuentro con el Presidente del Consejo de Ulemas de Kandahar. UN وفي هذا الصدد، يرغب المقرر الخاص في أن يشير إلى المعلومات التي يوفرها في الفقرتين ٨٨ و ١١١ من تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان بعد أن تكلم مع رئيس مجلس علماء الدين في قندهار (E/CN.4/1997/59).
    El orador dice que le preocupa profundamente, que el Relator Especial haya incluido en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones (E/CN.4/1997/71, párr. 27, secc. 3) acusaciones infundadas del Gobierno de Israel acerca de los musulmanes y del uso que hacen del Corán. UN ٣٤ - وأعرب عما يساوره من قلق عميق ﻷن المقرر الخاص أورد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/71، الفقرة ٢٧، الفرع ٣( بعض المزاعم التي لا أساس لها من الصحة أطلقتها الحكومة اﻹسرائيلية بشأن المسلمين واستخدامهم للقرآن.
    36. En su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones, el Relator Especial señaló que una revisión de su mandato era indispensable para que su contribución a la protección y promoción de los derechos humanos en la región se orientara más a la acción práctica. UN ٦٣- وفي تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، أشار المقرر الخاص إلى أنه من الضروري فيما يبدو اعادة النظر في دور المقرر الخاص بغية تمكينه من المساهمة مساهمة عملية بدرجة أكبر في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في المنطقة.
    El Relator Especial ha informado anteriormente de este sistema y lo ha analizado con detalle, especialmente en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones (E/CN.4/1994/58, párrs. 159 a 189). UN وقد سبق لهذا النظام أن كان موضوع تقارير وتحليلات مفصلة من جانب المقرر الخاص، لا سيما في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين )E/CN.4/1994/58، الفقرات ٩٥١-٩٨١(.
    38. En su resolución 1991/53, la Comisión de Derechos Humanos acogió con beneplácito la evaluación preliminar de su labor hecha por el Relator Especial que figuraba en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 47º período de sesiones (E/CN.4/1991/51). UN ٨٣- ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩١/٣٥، بالتقييم اﻷولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السابعة واﻷربعين (E/CN.4/1991/51).
    42. En su resolución 1991/53, la Comisión de Derechos Humanos acogió con beneplácito la evaluación preliminar de su labor hecha por el Relator Especial que figuraba en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 47º período de sesiones (E/CN.4/1991/51). UN 42- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1991/53، بالتقييم الأولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.4/1991/51).
    44. En su resolución 1991/53, la Comisión de Derechos Humanos acogió con beneplácito la evaluación preliminar de su labor hecha por el Relator Especial que figuraba en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 47º período de sesiones (E/CN.4/1991/51). UN 44- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1991/53، بالتقييم الأولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.4/1991/51).
    43. En su resolución 1991/53, la Comisión de Derechos Humanos acogió con beneplácito la evaluación preliminar por el Relator Especial, de su labor que figuraba en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en el 47º período de sesiones (E/CN.4/1991/51). UN 43- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1991/53، بالتقييم الأولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.4/1991/51).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus