"تقريرين عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos informes sobre
        
    • dos informes de
        
    • los informes de
        
    • informes sobre la
        
    • presentó informes sobre
        
    • sendos informes sobre
        
    • los informes sobre
        
    • informes sobre el
        
    • informes sobre las
        
    Se eliminará uno de dos informes sobre la evolución reciente de la industria manufacturera en los países de la subregión UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن التطورات الأخيرة في الصناعة التحويلية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Se eliminará uno de dos informes sobre la evolución de las políticas comerciales nacionales y el proceso de integración subregional en Centroamérica UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن الاتجاهات في سياسات التجارة الوطنية وعملية التكامل دون الإقليمي في أمريكا الوسطى
    Se puso en cuestión la necesidad de haber publicado dos informes sobre el mismo tema, con pocos días de distancia entre ellos. UN وكان هناك اعتراض على إصدار تقريرين عن نفس الموضوع لا يفصل بين موعد صدورهما سوى بضعة أيام.
    La reclamación de KNPC incluye dos informes de evaluación de los daños. UN وقد تضمن بيان مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية تقريرين عن تقييم الأضرار.
    Además se había encomendado la elaboración de dos informes sobre niveles de capacidad y capacidad excesiva en zonas pesqueras cuya ordenación estaba a cargo del Gobierno Federal. UN وفضلا عن ذلك، صدر تكليف بإعداد تقريرين عن مستوى القدرات والقدرات الزائدة في مصائد الأسماك الخاضعة للإشراف الاتحادي.
    Noruega ya ha presentado a las Naciones Unidas dos informes sobre el seguimiento de Beijing, el más reciente de ellos en 2000. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000.
    La República de Lituania ha presentado dos informes sobre la aplicación de las disposiciones de esta Convención. UN وقدمت جمهورية ليتوانيا تقريرين عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Participa activamente en el mecanismo de seguimiento de la aplicación de la Convención y ha presentado dos informes sobre su aplicación en el país. UN تشارك بنشاط في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقدمت تقريرين عن تنفيذ الاتفاقية في بليز.
    El Grupo terminó dos informes sobre los metales: uno sobre las existencias de metales en la sociedad y el otro sobre las tasas de reciclado de los metales. UN وقد أنجز الفريق تقريرين عن المعادن، أحدهما بشأن مخزونات المعادن في المجتمع، والآخر بشأن معدلات إعادة تدوير المعادن.
    Recomendación: tal vez la Comisión desee mantener el mandato actual de que el Secretario General prepare dos informes sobre el tema prioritario. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في الاستمرار في الولاية الحالية التي تطلب من الأمين العام إعداد تقريرين عن الموضوع ذي الأولوية.
    La oradora observó que el Grupo de Expertos había presentado al Comité dos informes sobre incidentes. UN وأشارت إلى أن فريق الخبراء قدم إلى اللجنة تقريرين عن الحوادث الأمنية.
    10. La DCI publicó en 1972 y 1982 dos informes sobre comunicaciones en el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٠ - أصدرت وحدة التفتيش المشتركة في ١٩٧٢ و ١٩٨٢ تقريرين عن الاتصالات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Entre éstos figuraban dos informes sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas y un informe sobre la coordinación de la asistencia humanitaria, el socorro de emergencia y su continuación en el proceso de rehabilitación y desarrollo. UN وشمل ذلك تقريرين عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وتقريرا عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية: اﻹغاثة في حالات الطوارئ والانتقال المتواصل إلى اﻹنعاش والتنمية.
    Asimismo, el Departamento preparó dos informes sobre asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra. UN علاوة على ذلك، أعدت اﻹدارة تقريرين عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها.
    7.3 El autor señala que el Comité Asesor había pedido a las autoridades penitenciarias dos informes sobre su caso; esos informes se habrían preparado en enero y febrero de 1995. UN ٧-٣ ويذكر صاحب البلاغ أن اللجنة الاستشارية طلبت تقريرين عن قضيته من سلطات السجن؛ ويدعي أن هذين التقريرين قد أعدا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٥.
    El UNIDIR es miembro activo del conjunto de control de armamentos y colabora en la planificación de dos reuniones y dos informes sobre aspectos concretos del control de los conflictos y los armamentos. UN والمعهد عضو نشط في المجموعة المعنية بالحد من التسلح، وهو يساعد حاليا في تخطيط اجتماعين وإصدار تقريرين عن جوانب محددة للحد من النزاعات ومن التسلح.
    El Comité ha recibido también dos informes de decomiso de artículos de lujo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقريرين عن ضبط سلع كمالية.
    los informes de esas dos misiones se prepararán y se presentarán a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones, previsto para 2004. UN وسوف يعـد تقريرين عن هاتين البعثتين ويقدمهما إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في عام 2004.
    También presentó informes sobre los dos encuentros con la sociedad civil, contenidos en los documentos TD(XII)/PC/2 y TD(XII)/PC/3. UN وعرض الرئيس أيضاً تقريرين عن الجلستين المعقودتين مع المجتمع المدني، ويردان في الوثيقتين TD(XII)/PC/2 وTD(XII)/PC/3.
    El Consejo y la Asamblea pidieron al Secretario General que presentara sendos informes sobre la aplicación de sus resoluciones 2011/41 y 66/225, en los que se examinaran las prácticas de Israel, la Potencia ocupante, que contravienen esas resoluciones. UN 2 - وطلب المجلس والجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرين عن تنفيذ قراريهما 2011/41 و 66/225 يتناولان ممارسات إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، التي تتنافى مع هذين القرارين.
    Nota del Secretario General por la que se transmitían los informes sobre determinados problemas decisivos de las estadísticas económicas UN مذكـرة مـن اﻷمين العام يحيل بها تقريرين عن مشاكل حرجة مختارة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    La División para África, los países menos adelantados y los programas especiales preparó dos informes sobre las actividades realizadas por la UNCTAD en apoyo de África, que se presentaron a la Junta en sus períodos de sesiones 50º y 53º. UN وأعدت شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة تقريرين عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد دعما لأفريقيا، وقدمتهما إلى الدورتين الخمسين والثالثة والخمسين للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus