"تقرير استعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe sobre el examen
        
    • del informe del examen
        
    • el informe sobre
        
    • informe de examen
        
    • un informe sinóptico
        
    • informe del examen de
        
    • de un informe sobre
        
    • informe acerca del examen
        
    • un informe sobre el
        
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    De conformidad con las recomendaciones del informe del examen colegiado del plan estratégico e institucional de mediano plazo, el examen del reordenamiento de la organización incluirá los siguientes elementos: UN وتمشياً مع توصيات تقرير استعراض النظراء في الخطة الاستراتيجية، سيشمل استعراض مواءمة المنظمة المعايير التالية:
    El marco de referencia fue el informe sobre el examen del proceso operativo. UN وكان الإطار المرجعي هو تقرير استعراض العمليات التجارية.
    informe de examen de los ingresos derivados de la ejecución y tablero financiero UN تقرير استعراض إيرادات الإنجاز وأداة المتابعة المالية
    Se prevé que el producto final del PVM sea un compendio de informes de evaluación regionales, uno por cada región, junto con un informe sinóptico mundial. UN 17 - من المتوقع أن يتمثل الناتج النهائي لبرنامج الرصد العالمي في مجموعة من تقارير التقييم الإقليمية، واحد لكل إقليم، إلى جانب تقرير استعراض عام عالمي.
    El texto del proyecto de DOAD refleja el informe del examen de la sustancia activa endosulfán, y es una síntesis de las conclusiones finales de la evaluación del riesgo realizada mediante un proceso de revisión por pares. UN يجسد النص الوارد في وثيقة توجيه القرارات تقرير استعراض مادة إندوسلفان النشطة الذي يتضمن موجزا للاستنتاجات النهائية بشأن تقييم المخاطر، التي تمخضت عنها عملية استعراض النظراء.
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    El retraso en la preparación del informe del examen a fondo es imputable, en su mayor parte, al tiempo que tardan los expertos y las Partes en atender a las peticiones de información que les hace la secretaría o en comunicar sus observaciones sobre los proyectos de informe. UN ويعزى معظم هذا الابطاء في إصدار تقرير استعراض متعمق إلى الوقت الذي تستغرقه تلبية الخبراء المستعرضين والأطراف لطلبات الأمانة على المعلومات أو على تعليقات بشأن مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق.
    La función de la UNCTAD en la preparación del informe del examen entre homólogos consiste en velar, por un lado, por su calidad, independencia y objetividad, y, por otro lado, por su carácter constructivo. UN ويتجلى دور الأونكتاد في عملية إعداد تقرير استعراض النظراء في ضمان جودة التقرير واستقلاله وموضوعيته، من جانب، وضمان اتسامه بطابع بنّاء، من جانب آخر.
    También se están aplicando las recomendaciones formuladas en el informe sobre el examen interno, conjuntamente con las mejoras generales del Departamento. UN وبالاقتران مع التحسينات الشاملة التي تقوم بها الإدارة، فإن التوصيات الواردة في تقرير استعراض الأقران بصدد تنفيذها.
    La Junta observó que el informe de examen de la actuación profesional para 2002 sólo se debatió con algunos funcionarios cinco meses después de terminado el período que se examinaba. UN 201 - ولاحظ المجلس أن تقرير استعراض تقييم الأداء لعام 2002 لم يوضع موضع المناقشة مع الموظفين المعنيين إلا بعد خمسة أشهر من انتهاء فترة الاستعراض.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presentará un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo) a fin de proporcionarle un resumen de la labor efectuada en 2004 por el mecanismo de la Junta. UN سيقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تقرير استعراض سنوي إلى المجلس (قرار المجلس 13 (د-3))، يزوده بموجز للأعمال التي اضطلعت بها آلية المجلس في سنة 2004.
    El texto del proyecto de DOAD refleja el informe del examen de la sustancia activa endosulfán, y es una síntesis de las conclusiones finales de la evaluación del riesgo realizada mediante un proceso de revisión por pares. UN يجسد النص الوارد في وثيقة توجيه القرارات تقرير استعراض مادة الإندوسلفان النشطة الذي يتضمن موجزاً للاستنتاجات النهائية بشأن تقييم المخاطر، التي تمخضت عنها عملية استعراض النظراء.
    27. El examen del país culminará con la elaboración de un informe sobre el país basado en el modelo básico. UN 27- يتمخّض الاستعراض القُطري عن إعداد تقرير استعراض قـُطري يستند إلى المخطّط النموذجي.
    7. El informe acerca del examen de las disposiciones sobre sinergias que se presentó a las Conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en sus reuniones de 2017 incluirá los siguientes elementos: UN 7 - وسيتضمن تقرير استعراض ترتيبات التآزر الذي سيقدم إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017، العناصر التالية:
    Los Estados parte examinadores prepararán luego un informe sobre el examen del país, en estrecha cooperación y coordinación con el Estado parte objeto de examen. UN ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus