informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر |
informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند |
De conformidad con las recomendaciones del informe del examen colegiado del plan estratégico e institucional de mediano plazo, el examen del reordenamiento de la organización incluirá los siguientes elementos: | UN | وتمشياً مع توصيات تقرير استعراض النظراء في الخطة الاستراتيجية، سيشمل استعراض مواءمة المنظمة المعايير التالية: |
El marco de referencia fue el informe sobre el examen del proceso operativo. | UN | وكان الإطار المرجعي هو تقرير استعراض العمليات التجارية. |
informe de examen de los ingresos derivados de la ejecución y tablero financiero | UN | تقرير استعراض إيرادات الإنجاز وأداة المتابعة المالية |
Se prevé que el producto final del PVM sea un compendio de informes de evaluación regionales, uno por cada región, junto con un informe sinóptico mundial. | UN | 17 - من المتوقع أن يتمثل الناتج النهائي لبرنامج الرصد العالمي في مجموعة من تقارير التقييم الإقليمية، واحد لكل إقليم، إلى جانب تقرير استعراض عام عالمي. |
El texto del proyecto de DOAD refleja el informe del examen de la sustancia activa endosulfán, y es una síntesis de las conclusiones finales de la evaluación del riesgo realizada mediante un proceso de revisión por pares. | UN | يجسد النص الوارد في وثيقة توجيه القرارات تقرير استعراض مادة إندوسلفان النشطة الذي يتضمن موجزا للاستنتاجات النهائية بشأن تقييم المخاطر، التي تمخضت عنها عملية استعراض النظراء. |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر |
informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر |
informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين |
informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India | UN | تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند |
El retraso en la preparación del informe del examen a fondo es imputable, en su mayor parte, al tiempo que tardan los expertos y las Partes en atender a las peticiones de información que les hace la secretaría o en comunicar sus observaciones sobre los proyectos de informe. | UN | ويعزى معظم هذا الابطاء في إصدار تقرير استعراض متعمق إلى الوقت الذي تستغرقه تلبية الخبراء المستعرضين والأطراف لطلبات الأمانة على المعلومات أو على تعليقات بشأن مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق. |
La función de la UNCTAD en la preparación del informe del examen entre homólogos consiste en velar, por un lado, por su calidad, independencia y objetividad, y, por otro lado, por su carácter constructivo. | UN | ويتجلى دور الأونكتاد في عملية إعداد تقرير استعراض النظراء في ضمان جودة التقرير واستقلاله وموضوعيته، من جانب، وضمان اتسامه بطابع بنّاء، من جانب آخر. |
También se están aplicando las recomendaciones formuladas en el informe sobre el examen interno, conjuntamente con las mejoras generales del Departamento. | UN | وبالاقتران مع التحسينات الشاملة التي تقوم بها الإدارة، فإن التوصيات الواردة في تقرير استعراض الأقران بصدد تنفيذها. |
La Junta observó que el informe de examen de la actuación profesional para 2002 sólo se debatió con algunos funcionarios cinco meses después de terminado el período que se examinaba. | UN | 201 - ولاحظ المجلس أن تقرير استعراض تقييم الأداء لعام 2002 لم يوضع موضع المناقشة مع الموظفين المعنيين إلا بعد خمسة أشهر من انتهاء فترة الاستعراض. |
La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presentará un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo) a fin de proporcionarle un resumen de la labor efectuada en 2004 por el mecanismo de la Junta. | UN | سيقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تقرير استعراض سنوي إلى المجلس (قرار المجلس 13 (د-3))، يزوده بموجز للأعمال التي اضطلعت بها آلية المجلس في سنة 2004. |
El texto del proyecto de DOAD refleja el informe del examen de la sustancia activa endosulfán, y es una síntesis de las conclusiones finales de la evaluación del riesgo realizada mediante un proceso de revisión por pares. | UN | يجسد النص الوارد في وثيقة توجيه القرارات تقرير استعراض مادة الإندوسلفان النشطة الذي يتضمن موجزاً للاستنتاجات النهائية بشأن تقييم المخاطر، التي تمخضت عنها عملية استعراض النظراء. |
27. El examen del país culminará con la elaboración de un informe sobre el país basado en el modelo básico. | UN | 27- يتمخّض الاستعراض القُطري عن إعداد تقرير استعراض قـُطري يستند إلى المخطّط النموذجي. |
7. El informe acerca del examen de las disposiciones sobre sinergias que se presentó a las Conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en sus reuniones de 2017 incluirá los siguientes elementos: | UN | 7 - وسيتضمن تقرير استعراض ترتيبات التآزر الذي سيقدم إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017، العناصر التالية: |
Los Estados parte examinadores prepararán luego un informe sobre el examen del país, en estrecha cooperación y coordinación con el Estado parte objeto de examen. | UN | ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري. |