Contribución del Grupo de Trabajo I al cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático; | UN | مساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
Los riesgos para la seguridad, la salud y el desarrollo se analizan en el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | والمخاطر التي يتعرض لها الأمن والصحة والتنمية تناقش في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
En el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se destacó la urgente necesidad de actuar. | UN | وشدد تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على الحاجة الملحة إلى العمل. |
El mensaje que se transmitió con el cuarto informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático es simple y preciso. | UN | والرسالة التي وجهها تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بسيطة ودقيقة. |
Todos estamos conscientes de las sombrías predicciones del cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | وندرك جميعا التوقعات المقبضة التي وردت في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Todos conocen las sombrías predicciones recogidas en el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | ويدرك الجميع التوقعات الكئيبة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Taller sobre el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) | UN | حلقة عمل بشأن تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | ألف - تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Para empezar presentó un resumen de los capítulos sobre silvicultura del cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Contribución del Grupo de Trabajo I al cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | مساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Aunque impulsado por las propias Partes, el programa está abierto a las aportaciones de los expertos, especialmente los resultados del cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | فبينما يعد برنامج العمل موجَّها من الأطراف أنفسهم، يظل البرنامج مفتوحا أمام مشاركة الخبراء، لا سيما نتائج تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Cabe recordar que en el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se establece, inequívocamente, la realidad del cambio climático y se muestran los indicios perceptibles de un clima cambiante en varias regiones del mundo. | UN | قد نتذكر جميعا أن تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ قد أثبت بشكل لا لبس فيه حقائق الاحترار العالمي وعرض الدلائل الملموسة على تغير المناخ في مواقع مختلفة من العالم. |
El cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático ha contribuido de manera considerable a estos progresos al poner fin a la controversia relativa a las causas del cambio climático y esclarecer en términos científicos los graves efectos del cambio climático. | UN | وقد أسهم تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إسهاما كبيرا في إحراز ذلك التقدم، من خلال وضع حد للجدل حول أسباب تغير المناخ، وتوضيح ما يحدثه من آثار بطريقة علمية. |
Reconocemos la importancia del cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y su conclusión de que el cambio climático es consecuencia de las actividades humanas. | UN | ونعترف جميعا بأهمية تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واستنتاجه بأن تغير المناخ ناجم عن الأنشطة البشرية. |
El cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático concluyó que es probable que la elevación del nivel del mar provocada por el calentamiento global exacerbe las mareas de tormenta y la erosión de las costas de las islas pequeñas. | UN | وأشار تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن ارتفاع متوسط مستوى سطح البحر الذي يسببه الاحترار العالمي قد يؤدي إلى هبوب عواصف وتحات ساحلي في الجزر الصغيرة. |
A tal fin, se propuso que en el Cuarto Informe de Evaluación del IPCC se dedicara un capítulo específico al análisis de las formas en que podría reducirse al mínimo el impacto de las medidas de respuesta en los países en desarrollo. | UN | ولهذه الغاية، اقتُرح أن يكرس فصل خاص في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتحليل الطرق التي يمكن بها تقليل آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية إلى أدنى حد. |
El tiempo ha corroborado las conclusiones del cuarto informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y ahora somos muchos más los que llegamos al mismo diagnóstico. | UN | لقد برهن الطقس على استنتاجات تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي وهناك كثيرون آخرون منا يتفقون على نفس هذا التشخيص. |