"تقرير الرصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Informe de Seguimiento
        
    • informe de vigilancia
        
    • Informe sobre seguimiento
        
    • Monitoring Report
        
    • informe de supervisión
        
    • informe sobre vigilancia
        
    • Presentación del informe
        
    El Informe de Seguimiento elaborado por el Ministerio del Interior hizo contar que la enmienda tuvo una acogida positiva. UN وقد أفاد تقرير الرصد الذي أعدته وزارة الداخلية بورود ردود أفعال إيجابية بشأن التعديل السالف الذكر.
    • Presentación del Informe de Seguimiento al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1997 UN تقرير الرصد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ٧٩٩١
    Elaboración del informe de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia UN تفاصيل تقرير الرصد العالمي لتقييم الفعالية الأول
    Elaboración del informe de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia UN تفاصيل تقرير الرصد العالمي لتقييم الفعالية الأول
    Además del Foro, el Banco Mundial y el FMI publican anualmente el Informe sobre seguimiento mundial, que ofrece un panorama general de la situación relativa al cumplimiento de los compromisos. UN وإضافة إلى المنتدى، يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بنشر تقرير الرصد العالمي سنوياً، الذي يوفر استعراضاً عاماً لحالة تنفيذ الالتزامات.
    Esta evaluación de los progresos en la política quedará reflejado en el informe anual Global Monitoring Report que se elabora cada segundo trimestre. UN وسترد معلومات عن هذا التقييم في تقرير الرصد العالمي الذي سيبدأ إصداره في ربيع كل سنة.
    En el informe de supervisión presupuestaria que figura en el anexo III, se ofrece una comparación detallada de los ingresos efectivos obtenidos y de las previsiones presupuestarias. UN وترد في تقرير الرصد الضريبي في المرفق الثالث تفاصيل الإيرادات حتى الآن مقابل تنبؤات الميزانية.
    El Informe de Seguimiento de la EPT en el Mundo también explica cómo se pueden extraer enseñanzas del pasado y aplicarlas al futuro. UN 65 - كما يوضح تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع كيف يمكن للظروف التاريخية أن تقدم دروسا من أجل المستقبل.
    Fuente: Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, 2010. UN المصدر: تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010.
    Fuente: Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo de 2011, elaborado a partir de la base de datos del Instituto de Estadística de la UNESCO. UN المصدر: اليونسكو، توفير التعليم للجميع، تقرير الرصد العالمي لعام 2011؛ استنادا إلى قاعدة بيانات معهد اليونسكو للإحصاء.
    En el Informe de Seguimiento de la EPT en el Mundo - Educación para Todos: Hacia la Igualdad entre los Sexos. UN ويشير تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع، 2003/2004 - نوع الجنس والتعليم للجميع: قفزة نحو المساواة
    El UNICEF vincula además sus actividades de supervisión y evaluación con la visión más general de los progresos que aporta el Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo. UN كما تربط اليونيسيف جهودها في مجال الرصد والتقييم بالعرض الأوسع نطاقا للتقدم المحرز الذي يوفره تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    Según el Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, 2010, aún en el mejor de los casos, el objetivo de Dakar de reducir a la mitad el número total de adultos analfabetos no se alcanzará para 2015. UN وقد حذر تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010 من أنه حتى في سيناريو أفضل الحالات، فإن هدف داكار لتنصيف العدد الكلي للبالغين الأميين لا يمكن بلوغه بحلول عام 2015.
    Recopilación de todos los datos e información fácilmente disponibles para utilizarlos en la redacción del informe de vigilancia regional UN جمع كل البيانات والمعلومات المتاحة لكي تستخدم لصياغة تقرير الرصد الإقليمي
    Distribución del proyecto de informe de vigilancia regional para recabar observaciones UN توزيع مشروع تقرير الرصد الإقليمي لإبداء التعليقات عليه
    Nueva redacción del informe, si procede, y elaboración del informe de vigilancia regional UN إعادة صياغة التقرير، حسب الضرورة، وإصدار تقرير الرصد الإقليمي
    En la misma sesión, el Asesor Superior del Primer Vicepresidente y Primer Economista del Banco Mundial hizo una presentación sobre el Global Monitoring Report 2009 (Informe sobre seguimiento mundial de 2009). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرض قدمه المستشار الأقدم لكبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2009.
    En la misma sesión, el Asesor Superior del Primer Vicepresidente y Primer Economista del Banco Mundial hizo una presentación sobre el Global Monitoring Report 2009 (Informe sobre seguimiento mundial de 2009). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرض قدمه المستشار الأقدم لكبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2009.
    Fuente: Banco Mundial, Informe sobre seguimiento mundial 2007 (Washington D.C., 2007). UN المصدر: البنك الدولي، تقرير الرصد العالمي 2007 (واشنطن العاصمة، 2007).
    El Global Monitoring Report de 2007, un producto conjunto que compartimos con el Banco Mundial, muestra avances en la reducción de la pobreza en todas las regiones. UN إذ يبين تقرير الرصد العالمي لعام 2007، وهو نتاج نشترك فيه مع البنك العالمي، إحراز تقدم في الحد من الفقر قي جميع المناطق.
    En el Global Monitoring Report 2004 del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, se indica que el crecimiento económico en muchos países en desarrollo sigue estando por debajo del nivel considerado necesario para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أوضح تقرير الرصد العالمي لعام 2004، الصادر عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن النمو الاقتصادي في العديد من البلدان النامية ظل أدنى من المستوى الذي يعتبر ضروريا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el informe de supervisión 80 se señala que las partes adoptaron medidas para impedir la propagación de los incendios. UN ويشير تقرير الرصد 80 إلى اتخاذ الطرفين تدابير من أجل منع انتشار الحرائق.
    Pide a la secretaría que recopile los elementos para la primera evaluación de la eficacia, incluidos el informe sobre vigilancia a nivel mundial, los informes nacionales y la información sobre el incumplimiento recibida de cualquier procedimiento que la Conferencia de las Partes pudiera establecer, y que presente un informe a la Conferencia de las Partes para que lo examine en su cuarta reunión; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع عناصر التقييم الأول للفعالية، بما في ذلك تقرير الرصد العالمي، والتقارير الوطنية، والمعلومات المقدمة عن عدم الامتثال المستقاة من أي إجراء قد يكون مؤتمر الأطراف قد وضعه موضع التنفيذ، وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه خلال اجتماعه الرابع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus