"تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe del Comité Especial contra
        
    informe del Comité Especial contra EL APARTHEID UN تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Al igual que otras delegaciones, respaldamos plenamente las recomendaciones del informe del Comité Especial contra el Apartheid. UN إننا شأننا شأن الوفود اﻷخرى، نقدم دعمنا الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Examen del proyecto de informe del Comité Especial contra el Apartheid UN النظر في مشروع تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    A ese respecto, las lamentables estadísticas que figuran en el informe del Comité Especial contra el Apartheid demuestran la magnitud del problema que se debe abordar. UN وفي هذا الصدد، تلمح الاحصاءات القاتمة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الى حجم المشكلة التي ينبغي معالجتها.
    Los argumentos a favor están muy bien articulados en el informe del Comité Especial contra el Apartheid que nosotros, como delegación, naturalmente, refrendamos en su totalidad. UN والحجج المعززة لهذا الطلب مفصلة تماما في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي نؤيده، كوفد، تأييدا تاما بطبيعة الحال.
    a) informe del Comité Especial contra el Apartheid, Suplemento No. 22 (A/48/22); UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، الملحق رقم ٢٢ (A/48/22)؛
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que fue aprobado por el Comité Especial el 3 de noviembre de 1993. UN أتشرف بأن أبعث رفق هذا تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    1) informe del Comité Especial contra el Apartheid UN )١( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que fue aprobado por el Comité Especial el 14 de junio de 1994. UN أتشرف بأن أبعث اليكم، رفق هذا، تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    a) informe del Comité Especial contra el Apartheid (A/48/22/Add.1) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22/Add.1)
    a) informe del Comité Especial contra el Apartheid (A/48/22/Add.1) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22/Add.1)
    La generación de jóvenes que perdieron sus años de educación, tal como se describe en el informe del Comité Especial contra el Apartheid, nos recuerda que la lucha se libró a todos los niveles, hasta los niños en edad escolar, que deben haber aprendido bien la primera lección de la vida: dignidad y respeto propio. UN إن الجيل الضائع تربويا من الشباب، كما هو موصوف في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، يذكرنا بأن الكفاح كان يخاض حتى أدنى المستويات، مستوى تلاميذ المدارس الذين لا بد أنهم تعلموا جيدا درس الحياة اﻷول: الكرامة واحترام الذات.
    El informe del Comité Especial contra el Apartheid nos presenta un resumen muy claro de los desafíos enormes que Sudáfrica enfrenta ahora que su Gobierno se esfuerza por satisfacer, a mediano y largo plazo, las múltiples exigencias y expectativas de su pueblo, principalmente las del pueblo negro mayoritario y desposeído. UN إن تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري يعطي موجزا واضحا للتحديات الضخمة التي تواجهها جنوب افريقيا في الوقت الذي تستعد فيه حكومتها للتصدي فورا وعلى اﻷمد المتوسط للعديد من المطالب والتوقعات المتشابكة لشعبها وخاصة اﻷغلبية السوداء المحرومة.
    Celebramos la sugerencia hecha al respecto en el informe del Comité Especial contra el Apartheid (A/48/22/Add.1). UN ونحن نرحب بالاقتراح في هذا الصدد الوارد في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22/Add.1).
    Tomamos nota con satisfacción del informe del Comité Especial contra el Apartheid y encomiamos a sus autores por un informe articulado y bien presentado que informa a la Asamblea General de los muchos actores y misiones y de las diversas negociaciones y conferencias que facilitaron el establecimiento de una Sudáfrica unida y democrática. UN إننا نلاحظ مع الارتياح تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ونثني على واضعيه لكونه تقريرا مفصلا ومعروضا بشكل جيد، ويبلغ الجمعية العامة باﻷطراف المشاركة والبعثات الكثيرة وبالمفاوضات والمؤتمرات المختلفة التي ساعدت على قيام جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية.
    Habiendo examinado el informe del Comité Especial contra el Apartheid 3/, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري)٣(،
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que fue aprobado por el Comité Especial el 14 de junio de 1994. UN أتشرف بأن أبعث إليكم، رفق هذا، تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Sr. GOEL (India), Relator del Comité Especial contra el Apartheid (interpretación del inglés): Tengo el honor y el privilegio de presentar a la Asamblea General el informe del Comité Especial contra el Apartheid (A/48/22). UN السيد جويل )الهند(، مقرر اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لامتياز وشرف لي أن أتولى عرض تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )A/48/22( على الجمعية العامة.
    Como se indica en el informe del Comité Especial contra el Apartheid (A/48/22), al Consejo se le han confiado numerosas y muy importantes responsabilidades. UN وكما أشير في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22)، أنيطت مسؤوليات هامة جدا وكثيرة بالمجلس التنفيذي الانتقالي.
    La Asamblea tiene ahora ante sí la adición al informe del Comité Especial contra el Apartheid, distribuida con la signatura A/48/22/Add.1, y la adición al informe del Secretario General sobre el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica, que figura en el documento A/48/523/Add.1. UN ومعروض على الجمعية اﻵن مرفق تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، الموزع باعتباره الوثيقة A/48/22/Add.1، ومرفق تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا، الوارد في الوثيقة A/48/523/Add.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus