"تقرير الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe sobre el presupuesto
        
    • informe sobre la ejecución del presupuesto
        
    • informe presupuestario
        
    • la solicitud presupuestaria
        
    • informe sobre el proyecto de presupuesto
        
    • informe del presupuesto
        
    • de las solicitudes presupuestarias
        
    • el presupuesto de
        
    • informe relativo al presupuesto
        
    • presupuestos
        
    Este aspecto se contempla en los párrafos 48 a 55 del informe sobre el presupuesto. UN ويرد تناول هذه المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٥٥ من تقرير الميزانية.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información suministrada en los párrafos 29 y 30 del informe sobre el presupuesto. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقرير الميزانية.
    En los párrafos que siguen, la Comisión hace algunas observaciones y recomendaciones adicionales para mejorar más el informe sobre el presupuesto. UN وتقدم اللجنة في الفقرات التالية بعض الملاحظات والتوصيات الإضافية لمواصلة تحسين تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 56 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 56 من تقرير الميزانية.
    Se hacen observaciones sobre los proyectos de tecnología de la información en los párrafos 160 a 172 del informe sobre el presupuesto. UN وترد التعليقات على مشاريع تكنولوجيا المعلومات في الفقرات 160 إلى 172 من تقرير الميزانية.
    La Comisión Consultiva señala que el aumento propuesto no se justifica en el informe sobre el presupuesto. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الميزانية لم يورد مبررات هذه الزيادة المقترحة.
    Este aumento se debe a las nuevas necesidades de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. La información al respecto figura en el párrafo 69 del informe sobre el presupuesto. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    La reorganización de la División se describe en los párrafos 75 a 76 del informe sobre el presupuesto. UN ويرد وصف لإعادة تنظيم الشعبة في الفقرتين 75 و 76 من تقرير الميزانية.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 407 del informe sobre el presupuesto. UN والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 407 من تقرير الميزانية.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 22 del informe sobre el presupuesto. UN والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 22 من تقرير الميزانية.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Misión figuran en el párrafo 23 del informe sobre el presupuesto. UN وحُددت الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 23 من تقرير الميزانية.
    En la medida de lo posible, se han incorporado los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia en el informe sobre el presupuesto UN تضمن تقرير الميزانية ما يمكن تحقيقه من تحسينات في الإدارة ومكاسب في الكفاءة
    Los programas suplementarios previstos hasta la fecha para 2007 se indican en el párrafo 44 del informe sobre el presupuesto. UN وترد البرامج التكميلية المتوخاة لعام 2007، في هذه المرحلة، في الفقرة 44 من تقرير الميزانية.
    En los párrafos 5 y 6 del informe sobre el presupuesto se facilita un breve resumen de lo que se ha logrado hasta la fecha y de los problemas que han surgido. UN وتورد الفقرة 5 والفقرة 6 من تقرير الميزانية موجزا مقتضبا لما تحقق حتى الآن، فضلا عن التحديات التي قوبلت.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la mejora en la calidad del informe sobre el presupuesto y documentos correspondientes. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية تقرير الميزانية والوثائق ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la mejora en la calidad del informe sobre el presupuesto y documentos correspondientes. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية تقرير الميزانية والوثائق ذات الصلة.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 77 del informe sobre el presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 77 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    La Comisión opina que estos cambios y las adaptaciones conexas de los recursos deberían haberse explicado más claramente en el informe presupuestario. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي تفسير هذه التغييرات وما يتصل بها من إعادة توجيه الموارد بمزيد من الوضوح في تقرير الميزانية.
    La Comisión sigue preocupada por la fragmentación de la solicitud presupuestaria. UN ولا تزال اللجنة يساورها الشعور بالقلق بشأن تجزئة تقرير الميزانية.
    En los párrafos 54 a 62 del informe sobre el proyecto de presupuesto figura un resumen de las cuestiones analizadas y las conclusiones a que se llegó. UN ويرد موجز للمجالات التي جرى تحليلها والاستنتاجات المستخلصة في الفقرات من 54 إلى 62 من تقرير الميزانية المقترحة.
    No lo haría tan bien si nosotros esperásemos que controlase cada cero del informe del presupuesto. Open Subtitles لن تقوم به كما يجب لو كنا نتوقع منك ملاحقة كل الأموال في تقرير الميزانية.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que presente, en el contexto de las solicitudes presupuestarias para 2014-2015, una evaluación del proceso de reajuste y de la medida en que se lograron los objetivos previstos. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الميزانية للفترة 2014-2015، تقييما لعملية إعادة التنظيم ومدى تحقيق الأهداف المنشودة.
    La Comisión también recomienda que se acepten las propuestas que figuran en los párrafos 24 y 25 del informe sobre el presupuesto de aumentar el número de puestos de funcionarios nacionales, de 8 a 15 puestos, para las necesidades de la Misión. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالموافقة على المقترحات الواردة في الفقرتين 24 و25 من تقرير الميزانية لزيادة عدد وظائف الموظفين الوطنيين من 8 وظائف إلى 15 وظيفة لسدّ احتياجات البعثة.
    El plan de recursos figura en el cuadro 13 del informe relativo al presupuesto. UN وترد خطة الموارد في الفقرة 13 من تقرير الميزانية.
    El grupo responsable de filtrar los presupuestos secretos a la prensa se hace llamar Vigilance. Open Subtitles الجماعة المسؤولة عن تسريب تقرير الميزانية السرية للصحافة يدعون أنفسهم بالمنتقمين في الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus