"تقرير عن التقدم المحرز في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe sobre los progresos realizados en
        
    • informe sobre los progresos de la
        
    • informe sobre los progresos logrados en
        
    • informe sobre los progresos hechos en
        
    • informe sobre los progresos alcanzados en
        
    • informe sobre la marcha de la
        
    • un informe sobre la marcha de
        
    • Informe sobre los progresos en
        
    • un informe sobre los avances en
        
    • informen de los avances realizados en
        
    • informe de Avance
        
    • un informe sobre el progreso realizado en
        
    • informar sobre los progresos realizados en
        
    • un informe sobre los adelantos realizados en
        
    • informaran sobre los progresos realizados
        
    Un informe sobre los progresos realizados en la integración de las redes eléctricas de Centroamérica UN تقرير عن التقدم المحرز في دمج الشبكات الكهربائية في أمريكا الوسطى
    informe sobre los progresos realizados en la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    de la paz informe sobre los progresos de la capacitación en mantenimiento de la paz UN تقرير عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام
    BC-11/2: informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي
    informe sobre los progresos hechos en la certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas UN تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    informe sobre los progresos alcanzados en relación con el problema de las irregularidades de la gestión UN تقديم تقرير عن التقدم المحرز في معالجة المخالفات الإدارية
    informe sobre la marcha de la labor que realiza el UNICEF en lo que respecta a la igualdad entre los géneros UN تقرير عن التقدم المحرز في عمل اليونيسيف المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين
    Está previsto que en 1994 se presente un informe sobre la marcha de los trabajos en este ámbito. UN ومن المقرر أن يصدر تقرير عن التقدم المحرز في ذلك في عام ١٩٩٤.
    Presentación en su sexagésimo primer período de sesiones de un Informe sobre los progresos en la capacitación en mantenimiento de la paz (párr. 4). UN تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مجال التدريب على حفظ السلام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (الفقرة 4).
    Se espera que pronto pueda distribuirse un informe sobre los avances en el desarrollo de programas en los distintos países. UN وقالت إنها تأمل بأن يُتاح عما قريب تقرير عن التقدم المحرز في وضع البرامج في مختلف البلدان.
    informe sobre los progresos realizados en LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 6 DE LA CONVENCIÓN UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    informe sobre los progresos realizados en el mantenimiento de la lista de expertos independientes. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    informe sobre los progresos realizados en el mantenimiento de la lista de expertos independientes. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    informe sobre los progresos de la respuesta de la administración a la evaluación de la política de género UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF UN باء - تقرير عن التقدم المحرز في العمل من أجل المساواة بين الجنسين في اليونيسيف
    informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF UN باء - تقرير عن التقدم المحرز في العمل من أجل المساواة بين الجنسين في اليونيسيف
    informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي
    informe sobre los progresos hechos en la ejecución de la respuesta de la administración a la evaluación de la política de género UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la respuesta de la dirección a la evaluación de la política de género UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    6. Solicita a los secretarios ejecutivos de la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para Europa que sigan participando activamente en el seguimiento del proyecto y que en su período de sesiones sustantivo de 2013 lo informen de los avances realizados en los estudios del proyecto; UN 6 - يطلب إلى الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا مواصلة المشاركة بنشاط في متابعة المشروع وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في دراسات المشروع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2013؛
    El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio es una prioridad del Gobierno de México y sus avances se reflejan en la publicación Los objetivos de desarrollo del Milenio en México: informe de Avance 2006. UN 7 - من أولويات الحكومة المكسيكية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويمكن الاطلاع على التقدم المحرز في هذا الصدد في المنشور الذي صدر تحت عنوان الأهداف الإنمائية للألفية في المكسيك: تقرير عن التقدم المحرز في عام 2006.
    En el documento UNEP/CHW.9/INF/16 figura un informe sobre el progreso realizado en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN ويرد تقرير عن التقدم المحرز في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/16.
    En esa misma sesión, la Presidenta invitó al representante de la secretaría del FMAM a informar sobre los progresos realizados en la ejecución del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología. UN وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسُ ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا.
    8. Pide a la Directora Ejecutiva que presente al Consejo de Administración, en su 23º período de sesiones, un informe sobre los adelantos realizados en la promoción de la cooperación Sur-Sur en relación con los asentamientos humanos. UN يرجو من المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في موضوع المستوطنات البشرية إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    Invitó a la Presidenta del Comité Permanente, Sra. Diann Black Layne (Antigua y Barbuda), y a su Vicepresidente, Sr. Stefan Schwager (Suiza), a que informaran sobre los progresos realizados hasta la fecha. UN ودعا الرئيس السيدة ديان بلاك لاين (أنتيغوا وبربودا)، ونائب الرئيس، السيد ستيفان شفاغر (سويسرا)، إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في العمل حتى تاريخه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus