informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة |
El informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es un elemento importante en la relación que la Carta establece entre estos dos órganos principales. | UN | ويمثل تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عنصرا هاما في العلاقة التي يحددها الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal. | UN | وبالتالي لا بد أن يكون تقرير مجلس الأمن السنوي للجمعية العامة أكثر من مجرد عمل رمزي أو شعائري. وينبغي ألا يكون مجرد عمل رسمي وإجرائي بل مسألة جوهرية. |
d) Preparar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General; | UN | (د) إعداد تقرير مجلس الأمن السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة؛ |
Se invitó a todos los Estados miembros a una sesión oficiosa para que expresaran su opinión sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que se estaba preparando bajo la presidencia de Nigeria. | UN | دعيت جميع الدول الأعضاء إلى اجتماع رسمي لتبادل الآراء بشأن تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة الذي يجري إعداده في إطار رئاسة نيجيريا للمجلس. |
d) Preparar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General; | UN | (د) إعداد تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛ |
c) El informe anual del Consejo de Seguridad también deberá incluir información sobre las consultas oficiosas plenarias; | UN | (ج) ينبغي أيضا أن يتضمن تقرير مجلس الأمن السنوي معلومات عن المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته؛ |
c) El informe anual del Consejo de Seguridad también deberá incluir información sobre las consultas oficiosas plenarias; | UN | (ج) ينبغي أيضا أن يتضمن تقرير مجلس الأمن السنوي معلومات عن المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته؛ |
* Distribuida tras la publicación del anterior informe anual del Consejo de Seguridad (1° de agosto de 2002 a 31 de julio de 2003). | UN | * عممت بعد صدور تقرير مجلس الأمن السنوي السابق (1 آب/أغسطس 2002 - 31 تموز/يوليه 2003). |
Para concluir, el Movimiento de los Países No Alineados está firmemente convencido de que hay mucho margen para mejorar la calidad del informe anual del Consejo de Seguridad a fin de que en él se reflejen debidamente los desafíos que enfrenta el Consejo, sus evaluaciones y los fundamentos de sus medidas, así como sus procesos de toma de decisiones. | UN | وفي الختام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن إيمانا راسخا بأن ثمة مجالا كبيرا للتحسين في نوعية تقرير مجلس الأمن السنوي بحيث يعكس التقرير بصورة مرضية التحديات التي تواجه المجلس، وتقييماته للدوافع المنطقية وراء تحركاته وكذلك عمليات صنع القرار. |
informe anual del Consejo de Seguridad | UN | تقرير مجلس الأمن السنوي |
1) Añadir, después de las palabras " El informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General " , las palabras " presentado de conformidad con el párrafo 3) del Artículo 24 de la Carta " [enmienda acordada]. | UN | (1) تضاف بعد عبارة " تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة " عبارة " عملا بالمادة 24 (3) من الميثاق " [تعديل متفق عليه]. |
Sr. Ling (Belarús) (habla en ruso): La delegación de la República de Belarús da las gracias al Embajador Andjaba, de Namibia, por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General en su actual período de sesiones. | UN | السيد لينغ (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يشكر وفد جمهورية بيلاروس السفير أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
Por ejemplo, recientemente se pidió que los coordinadores políticos elaboraran y acordaran el texto de la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (por ejemplo, A/58/2). | UN | وعلى سبيل المثال، طُلب إلى المنسقين السياسيين مؤخرا إعداد اتفاق وتحقيقه بشأن نص مقدمة تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (مثال على ذلك الوثيقة A/58/2). |
Como Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de julio de 2007, China redactó la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea (A/62/2). | UN | وخلال ترؤسي للمجلس في شهر تموز/يوليه 2007، أعدت الصين الجزء المخصص للمقدمة من تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية (A/62/2). |
Quiero también dar las gracias al representante de Costa Rica, Presidente del Consejo de Seguridad para este mes, quien presentó el informe anual del Consejo de Seguridad (A/63/2) ante la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل كوستاريكا، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على تقرير مجلس الأمن السنوي (A/63/2)، الذي رفعه إلى الجمعية العامة بموجب الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة. |
El Presidente del Consejo de Seguridad presentó el informe anual del Consejo a la Asamblea General y formuló una declaración en nombre de los miembros del Consejo. | UN | وعرض رئيس مجلس الأمن تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة وأدلى ببيان باسم أعضاء المجلس. |
Por último permítaseme comentar brevemente el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على تقرير مجلس اﻷمن السنوي الى الجمعية العامة. |
La actual situación insatisfactoria por lo que se refiere a la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General es un reflejo de la falta habitual de transparencia y relación entre el Consejo y los Miembros en general de las Naciones Unidas. | UN | والحالة الراهنة غير المرضية فيما يتعلق بتقديم تقرير مجلس اﻷمن السنوي إلى الجمعية العامة تعد انعكاسا لنقص عام في الشفافية والتفاعل بين المجلس والعضوية اﻷكبر لﻷمم المتحدة. |