"تقرير مفصل عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un informe detallado sobre
        
    • un informe detallado de
        
    • un informe extenso sobre
        
    • un informe detallado del
        
    • información detallada sobre
        
    • un informe pormenorizado sobre
        
    • un informe pormenorizado del
        
    • informe detallado sobre el
        
    • un informe más detallado sobre
        
    Actualmente se está preparando un informe detallado sobre esta misión, que se transmitirá al Consejo lo antes posible. UN ويجري إعداد تقرير مفصل عن البعثة ٢٨ للوكالة وسيحال إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    Posteriormente, en el mismo mes, se hizo llegar al Ministerio del Interior un informe detallado sobre el examen. UN وفي وقت لاحق من الشهر، أحيل إلى وزارة الداخلية تقرير مفصل عن الفحص.
    De acuerdo con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos emitido también un informe detallado sobre nuestra comprobación de los estados financieros del Instituto. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة 12 من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمعهد.
    Se ha presentado al Secretario General un informe detallado de los horrores, con la esperanza de que la situación pueda abordarse como un tema de extrema urgencia. UN وقُدم إلى الأمين العام تقرير مفصل عن هذه الأعمال الوحشية، على أمل علاج الوضع على وجه الاستعجال الشديد.
    De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة ١٢ من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمركز.
    (El documento A/AC.105/742 contiene un informe detallado del curso práctico.) UN (يرد تقرير مفصل عن حلقة العمل في الوثيقة A/AC.105/742.)
    Su delegación espera recibir un informe detallado sobre el sistema de delegación de autoridad y de los mecanismos internos de supervisión en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مفصل عن نظام تفويض السلطة وعن آلية الرصد الداخلية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Quedamos a la espera de un informe detallado sobre el proceso de aplicación de las iniciativas específicas que han venido elaborando los miembros del Comité Directivo durante sus reuniones trimestrales. UN وننتظر الحصول على تقرير مفصل عن عملية تنفيذ مبادرات محددة يضعها حاليا أعضاء اللجنة التوجيهية أثناء اجتماعاتهم الفصلية.
    En el anexo de este documento figura un informe detallado sobre las actividades de la Comisión en el período examinado. UN ويرد تقرير مفصل عن أنشطة اللجنة أثناء فترة الإبلاغ في مرفق هذا التقرير.
    En el período de sesiones sustantivo de 2009 se presentaría un informe detallado sobre esa experiencia. UN وسيقدم تقرير مفصل عن تلك التجربة في الدورة الموضوعية لعام 2009.
    A su debido tiempo se presentará al Consejo de Seguridad un informe detallado sobre las conclusiones a que llegue el equipo. UN وسيقدم إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب بعد ذلك تقرير مفصل عن النتائج التي يتوصل إليها الفريق.
    Se adhiere a la solicitud de que se presente un informe detallado sobre la aplicación de proyectos destinados a las comunidades indígenas. UN وأعرب عن تأييده لطلب تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمعات السكان الأصليين.
    En ese sentido, se presentaría un informe detallado sobre las necesidades y las estimaciones de los costos del proyecto a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، سيقدم تقرير مفصل عن احتياجات وتقديرات تكاليف المشروع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    En el anexo II figura un informe detallado sobre el foro y un resumen de las principales cuestiones planteadas durante los debates. UN ويرد في المرفق الثاني تقرير مفصل عن المنتدى الأول للجنة وموجز لأبرز المسائل المثارة خلال مناقشات المنتدى.
    23. En el documento A/C.5/49/6, los miembros de la Quinta Comisión recibieron, entre otras cosas, un informe detallado sobre los problemas relacionados con el cobro de impuestos a los funcionarios internacionales que trabajan en Ginebra pero residen en Francia. UN ٢٣ - تلقى أعضاء اللجنة الخامسة، في الوثيقة A/C.5/49/6، جملة معلومات من بينها تقرير مفصل عن المشاكل المتصلة بفرض الضرائب على أفراد الخدمة المدنية الدولية الذين يعملون في جنيف ولكنهم يقيمون في فرنسا.
    En un documento de antecedentes separado figura un informe detallado de la reunión. UN ويرد تقرير مفصل عن الاجتماع في وثيقة معلومات أساسية مستقلة.
    De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة 12 من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمركز.
    (El documento A/AC.105/743 contiene un informe detallado del simposio.) UN (يرد تقرير مفصل عن الندوة في الوثيقة A/AC.105/743.)
    En el cuadro 5 figura información detallada sobre los ingresos y los gastos. UN ويرد تقرير مفصل عن الايرادات والمصروفات في الجدول 5.
    Se presentará un informe pormenorizado sobre los resultados de estas conversaciones a los gabinetes respectivos, a fin de que se impartan nuevas orientaciones antes y durante la preparación de las conversaciones a nivel de Primeros Ministros que se celebrarán más adelante este año. UN وسيقدم تقرير مفصل عن نتيجة مباحثاتهما إلى مجلس وزراء كل من البلدين للحصول على توجيهات إضافية قبل إجراء مباحثات على مستوى رئيسي الوزراء في وقت لاحق من هذا العام، وفي أثناء التحضير لها.
    Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    un informe más detallado sobre este tema se presentará al Comité de Información en su 26º período de sesiones. UN وسيقدم تقرير مفصل عن هذا الموضوع إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus