"تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe de la DCI titulado
        
    • un informe de la DCI titulado
        
    Observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las UN تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة، وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة "
    El orador presenta el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas " (A/50/503) y dice que constituye el primer inventario y análisis del tema y establece una base para las actividades futuras en la materia a nivel de todo el sistema. UN ١٦ - ثم قال، بصدد تقديم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة، وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة " (A/50/503)، إن هذا التقرير هو أول جرد وتحليل للموضوع كما أنه يعد أساسا للجهود التي ستبذل في المستقبل من أجل التصدي لتلك المشاكل على نطاق المنظومة بأسرها.
    En sus sesiones octava a décima, celebradas los días 6 y 7 de junio de 1996, el Comité examinó el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas " (A/50/503 y Add.1). UN ٩٠١ - في الجلسات من ٨ إلى ١٠، المعقودة في ٦ و ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نظرت اللجنة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة " )A/50/503 و Add.1(.
    En el informe de la DCI titulado " Mayor coherencia para una supervisión mejorada en el sistema de las Naciones Unidas " (A/53/171) se realiza una evaluación comparativa de los mecanismos de supervisión que se utilizan en el sistema de las Naciones Unidas. UN 25 - وقدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة الأمم المتحدة " (A/53/171) تقييما مقارنا لآليات المراقبة المستخدمة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    63. La Dependencia también participó en la primera parte del 33º período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación durante el cual se examinó un informe de la DCI titulado " Cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales " (JIU/REP/92/1). UN ٦٣ - واشتركت الوحدة أيضا في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، وهي الدورة التي نظرت اللجنة خلالها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف " (JIU/REP/92/1).
    En este contexto, los Inspectores recuerdan las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI titulado " Las contribuciones voluntarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/2007/1). UN وفي هذا السياق، يذكّر المفتشون بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2007/1)().
    En este contexto, los Inspectores recuerdan las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI titulado " Las contribuciones voluntarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/2007/1). UN وفي هذا السياق، يذكّر المفتشون بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2007/1)().
    3. El informe de la DCI, titulado " Evaluación del Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación " y publicado con la signatura JIU/REP/2009/4, figura entre los informes de la DCI en el sitio web www.unjiu.org y estará disponible también en la CP 9. UN 3- ويُنشر تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " في الوثيقة JIU/REP/2009/4 تحت بند JIU reports (تقارير وحدة التفتيش المشتركة) في الموقع www.unjiu.org > < ، كما سيتاح للاطلاع عليه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    79. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 17 de mayo de 1994, el Comité examinó el informe de la DCI titulado " Dotación de personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y misiones conexas (componente civil) " (A/48/421) y las observaciones del Secretario General al respecto (A/48/421/Add.1). UN ٧٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " (A/48/421)، وتعليقات اﻷمين العام عليه (A/48/421/Add.1).
    79. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 17 de mayo de 1994, el Comité examinó el informe de la DCI titulado " Dotación de personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y misiones conexas (componente civil) " (A/48/421, anexo) y las observaciones del Secretario General al respecto (A/48/421/Add.1, anexo). UN ٧٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " A/48/421)، المرفق(، وتعليقات اﻷمين العام عليه A/48/421/Add.1)، المرفق(.
    299. En sus sesiones séptima y octava, el Comité tuvo ante sí el informe de la DCI titulado " La comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas " (A/50/126-E/1995/20) y las observaciones formuladas al respecto por el CAC (A/50/126/Add.1-E/1995/20/Add.1). UN ٢٩٩ - كان معروضا على اللجنة، في جلستيها ٧ و ٨، تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الاتصالات من أجل برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " )A/50/126-E/1995/20(، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه )A/50/126/Add.1-E/1995/20/Add.1(.
    El orador presenta el informe de la DCI titulado " Los viajes en las Naciones Unidas: cuestiones de eficacia y economía " (A/50/692) y dice que tiene por objeto presentar recomendaciones concretas, prácticas y orientadas hacia la acción, dirigidas a la Asamblea General o a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ١٨ - وقال إنه بصدد تقديم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السفر في اﻷمم المتحدة: مسائل الفاعلية ووفورات التكاليف " (A/50/692)، إن هدف التقرير هو طرح توصيات محددة وملموسة وعملية المنحى، على إما الجمعية العامة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    f) Debe prestarse consideración a las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI titulado " Locales y servicios sobre el terreno comunes al sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/94/8) a fin de reducir los costos generales y de establecimiento de las operaciones locales del sistema en Africa. UN )و( وينبغي مراعاة التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " اﻷماكن والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان " )JIU/REP/94/8( من أجل تخفيض تكاليف اﻹنشاء والتكاليف العامة فيما يتعلق بالعمليات الميدانية للمنظومة في أفريقيا.
    En este contexto, el Comité examinó también el informe de la DCI titulado " Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990: ¿Hacia un enfoque más operativo? " (A/50/885) y las observaciones del Secretario General y del CAC al respecto (A/50/885/Add.1). UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة أيضا في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: نحو نهج أكثر عملية؟ " (A/50/885) وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية عليه (A/50/885/Add.1).
    ● El establecimiento de una política, criterios y disposiciones comunes en materia de contratación externa, teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI titulado " El reto de la contratación externa en el sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/97/5; A/52/338). UN ● سياسات موحدة للاستعانة بالمصادر الخارجية ونهوج وترتيبات موحدة مع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية " . JIU/REP/97/5) ؛ (A/52/338.
    c) Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la DCI titulado “Evaluación del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer” (A/54/156–E/1999/102) y los comentarios del Secretario General (A/54/156/Add.1–E/1999/102/Add.1); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " )A/54/156-E/1999/102( وتعليقات اﻷمين العام )A/54/156/Add.1-E/1999/102/Add.1(؛
    Pasando a tratar el informe de la DCI titulado " Mejoramiento de la función de supervisión de la gobernanza: estructura, métodos de trabajo y prácticas en relación con los informes de supervisión " (A/57/58), el orador dice que entre los Estados Miembros existe un creciente interés por mejorar la gobernanza de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 7 - وعن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " (A/57/58)، قال إن هناك اهتماما متزايدا من جانب الدول الأعضاء بتحسين أساليب الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    el informe de la DCI titulado " Becas en el sistema de las Naciones Unidas " (A/53/154), así como las observaciones del Secretario General y el Comité Administrativo de Coordinación, han sido examinados por diversos órganos legislativos del sistema de las Naciones Unidas, incluida la Segunda Comisión de la Asamblea General durante el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN 23 - ونظرت شتى الهيئات التشريعية في منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجنة الثانية للجمعية العامة، خلال الدورة الثالثة والخمسين، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الزمالات في منظومة الأمم المتحدة " (A/53/154)، بالإضافة إلى تعليقات الأمين العام ولجنة التنسيق الإدارية.
    9 Esta cuestión se planteó también en el informe de la DCI titulado " Mejoramiento de la función de supervisión de la gobernanza: estructura, métodos de trabajo y prácticas en relación con los informes de supervisión " (A/57/58, de 18 de marzo de 2002). UN (9) أثيرت هذه القضية أيضا في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " (الوثيقة A/57/58، المؤرخة 18 آذار/مارس 2002).
    La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en actividades de mantenimiento de la paz con arreglo a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas fue objeto de un informe de la DCI titulado " Las responsabilidades compartidas en el mantenimiento de la paz: las Naciones Unidas y las organizaciones regionales " (JIU/REP/95/4). UN ٤٠ - كان التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في اﻷنشطة المتصلة بالسلام بمقتضى الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة موضوع تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقاسم المسؤوليات في حفظ السلام: اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية " (JIU/REP/95/4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus