"تقصي الحقائق في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Verdad de
        
    • de determinación de los hechos en
        
    • de la verdad en
        
    • de investigación en
        
    • determinar hechos sobre
        
    • de la Verdad para
        
    • de determinación de hechos en
        
    • buscan la verdad en
        
    • la verificación de hechos en
        
    • de constatación de los hechos al
        
    • determinar los hechos en
        
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    1991-1992: Participante en las misiones de determinación de los hechos en materia de derechos humanos de la OSCE en la ex Yugoslavia UN ١٩٩١-٢٩٩١ مشارك في بعثات تقصي الحقائق في مجال حقوق اﻹنسان، التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في يوغوسلافيا السابقة.
    :: Preparar el establecimiento completo de hasta dos oficinas sobre el terreno para la facilitación de las actividades de determinación de los hechos en Estados territoriales en el probable caso de que las actividades de al menos uno de los equipos de investigación propiamente dicha comiencen en 2004 o antes de ese año UN :: الاستعداد التام لإقامة مكتبين ميدانيين لتوفير التيسير الأساسي لأنشطة تقصي الحقائق في أراضي الدول المعنية في حالة احتمال بدء تحقيق مجرد واحد على الأقل في سنة 2004 أو قبل ذلك
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la verdad en El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Lamentamos que el Gobierno de Israel, como Potencia ocupante, haya decidido no cooperar con la Misión de investigación en la elaboración del informe. UN ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، قررت عدم التعاون مع بعثة تقصي الحقائق في تجميع التقرير.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN `١` تقديم المساعدة للمقررين الخاصين أو للممثلين أو غيرهم من المعينين )للموضوعات ولﻷقطار( الذين يتناولون انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيقات أو تقصي الحقائق في الحالات والقضايا المبلغ عنها والذين يقدمون تقاريرهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو الجمعية العامة.
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad para El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Series de proyectos - volantes y cartel sobre la Comisión de la Verdad de Guatemala UN نشـرات إعلانيـة وملصقـات عن لجنة تقصي الحقائق في غواتيمالا الاسبانية
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de El Salvador 240 14 81 173 UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    :: Preparar el establecimiento completo de hasta dos oficinas sobre el terreno para la facilitación de las actividades de determinación de los hechos en Estados territoriales en el probable caso de que las actividades de al menos uno de los equipos de investigación propiamente dicha comiencen en 2004 o antes de ese año UN :: الاستعداد التام لإقامة مكتبين ميدانيين لتوفير التيسير الأساسي لأنشطة تقصي الحقائق في أراضي الدول المعنية في حالة احتمال بدء تحقيق مجرد واحد على الأقل في سنة 2004 أو قبل ذلك
    La MONUSCO respondió desplegando varias misiones de determinación de los hechos en el territorio de Kabalo, las cuales reunieron información sobre las denuncias de graves violaciones de los derechos humanos, principalmente perpetradas por las milicias balubakat contra los pigmeos. UN وردت البعثة بنشر عدد من بعثات تقصي الحقائق في إقليم كابالو، قامت بجمع معلومات عن الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ارتكبتها في المقام الأول ميليشيات البالوباكات ضد الأقزام.
    A medida que la OPAQ continúe ultimando los informes de la misión de determinación de los hechos en la República Árabe Siria, el Director General de la Organización proporcionará información sobre los progresos realizados al respecto. UN وإذ تواصل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وضع الصيغة النهائية لتقارير بعثة تقصي الحقائق في الجمهورية العربية السورية، سيقدم المدير العام للمنظمة معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la verdad en UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Con la asistencia del PNUD, la Misión facilitó visitas de consultoría a cargo de antiguos oficiales de la Comisión de la verdad en El Salvador. UN وبمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، سهلت البعثة زيارات استشارية قام بها مسؤولون سابقون في لجنة تقصي الحقائق في السلفادور.
    El Acuerdo de Dayton, las actividades de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en Sudáfrica y las comisiones de la verdad en algunos países de América Latina demuestran la dimensión práctica de este planteamiento. UN واتفاق دايتون، واﻷنشطة التي اضطلعت بها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا، ولجان تقصي الحقائق في بعض بلدان أمريكا اللاتينية كلها شواهد على البُعد العملي لهذا النهج.
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo a la Dependencia de la Junta de investigación en el ámbito de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى وحدة مجلس تقصي الحقائق في مكتب مدير دعم البعثة
    La Comisión Palestina Independiente coincide con el informe de la Misión de investigación en que el caso Shalit cumple los requisitos para que se le aplique el estatuto de prisionero de guerra con arreglo al Tercer Convenio de Ginebra de 1949 y debería ser tratado como tal. UN وتتفق اللجنة الفلسطينية المستقلة مع تقرير بعثة تقصي الحقائق في أن العريف شاليط تنطبق عليه صفة أسير الحرب وفقا لاتفاقية جنيف الثالثة لعام 1949، وينبغي أن يعامل بهذه الصفة.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN `١` تقديم المساعدة للمقررين الخاصين أو للممثلين أو غيرهم من المعينين )للموضوعات ولﻷقطار( الذين يتناولون انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيقات أو تقصي الحقائق في الحالات والقضايا المبلغ عنها والذين يقدمون تقاريرهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو الجمعية العامة.
    B. Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad para El Salvador UN باء - الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Por otro lado, su delegación no está de acuerdo con que se obligue a los Estados a autorizar misiones de determinación de hechos en su territorio. UN كما أن وفده لم يوافق على فكرة مطالبة الدول بقبول بعثات تقصي الحقائق في أراضيها.
    El Foro Permanente ha decidido nombrar al Sr. John, al Sr. Álvaro Pop y a la Sra. Cunningham, miembros del Foro, para que lleven a cabo un estudio sobre los vínculos entre los derechos de los indígenas, las comisiones de la verdad y otros mecanismos que buscan la verdad en el continente americano, que se presentará al Foro en su 12º período de sesiones. UN 113 - وقرر المنتدى الدائم تعيين السيد جون والسيد ألبارو بوب والسيدة كننغهام، أعضاء المنتدى، لإجراء دراسة بشأن العلاقات الرابطة بين حقوق الشعوب الأصلية ولجان الحقيقة وغيرها من آليات تقصي الحقائق في القارات الأمريكية، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    Verificación de hechos. Basándose en la experiencia que ha adquirido en sus últimos cinco años en el cargo y en las misiones que ha realizado a más de 10 países de todo el mundo, el Relator Especial examinará la naturaleza, la finalidad y los objetivos de la verificación de hechos en el ámbito de los derechos humanos. UN 14 - تقصي الحقائق - سيبحث المقرر الخاص طبيعة تقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان وغرضه والأهداف المرجوة منه، وذلك بالاعتماد على ما حصل من تجربة خلال السنوات الخمس الأخيرة كمقرر خاص وعلى البعثات التي قام بها إلى أزيد من 10 بلدان في أنحاء العالم.
    Se celebraron difíciles y exhaustivos debates durante más de 54 horas sobre el envío de un equipo de constatación de los hechos al campamento de refugiados de Jenin. UN وقد كانت هناك مناقشات شاملة وصعبة دامت لأكثر من 54 ساعة بشأن مسألة فريق تقصي الحقائق في مخيم جنين للاجئين.
    1. determinar los hechos en el examen de las reclamaciones; UN ١ - تقصي الحقائق في دراسة المطالبات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus