"تقضى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasar
        
    • pasas
        
    • pasando
        
    • pases
        
    • pasarás
        
    • pasaste
        
    • abandono temporal
        
    • pasarías
        
    Puede uno pasar la vida buscándola, y no sería una vida desperdiciada. Open Subtitles يمكنك ان تقضى حياتك تبحث عنهم ولن تكون حياة ضائعة
    Me estaba preguntando si te gustaría pasar el resto de tu vida conmigo eso en caso de que no estés haciendo nada importante... Open Subtitles سيدتي كنت أتساءل اذا تريدين أن تقضى بقية حياتك معى هذا فى حالة أنك لن تكونى مشغولة بشىء أكثر أهمية
    Violet Willett a punto de pasar su noche de bodas con él, su madre pendiente de cada palabra. Open Subtitles و بالنسبة لفيوليت ويليت, لكى تقضى ليلة زفافها معه, وأمها كان تُعلق على كل كلمة
    pasas tu vida atemorizado por conspiraciones, y ahora eres parte de una. Open Subtitles تقضى كامل حياتك مرعوباً من المؤامرات والآن تُصبح جزءاً منها
    Fue a ver a su prima hace un mes y no quería volver porque se lo estaba pasando bomba. Open Subtitles لقد ذهبت لزيارة إبنة عمها فى أتلانتا و لم تعد للبيت لأنها كانت تقضى وقتاً رائعاً
    Me voy a asegurar de que pases ese tiempo en la cárcel. Open Subtitles انا سوف اتاكد انك سوف تقضى هذا الوقت فى السجن.
    Tú y la Sra. Romano os podéis pasar la noche pegando a los polis. Open Subtitles حتى تقضى انت والسيدة رومانو الليل فى الأمساك بالشرطة
    Amigo mío, si quiere mi consejo, debería pasar unos días de asueto con nosotros en Estambul, y luego... luego, irse a casa. Open Subtitles ... صديقى, اذا كنت فعلاً تريد نصيحتى يجب أن تقضى معنا بعض من الأيام الجميله فى إسطنبول ثم تعود
    ¿Cómo puede gustarte pasar la noche de bodas con un sapo? Open Subtitles كيف تريدين أن تقضى ليلة زفافك؟ مع ضفدع ؟
    Decidió pasar la noche en casa de Michael Corleone en Tahoe. - Como invitado. Open Subtitles و أنك قررت أن تقضى سهرتك كضيف عند مايكل كورليونى
    Penny quiere pasar la noche aquí, ¿puede ser? Open Subtitles بينى تريد ان تقضى الليله معها هل هذا مسموح به ؟
    Creo que deberías pasar la noche aquí. Eres responsabilidad nuestra. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقضى الليلة أعتقد أنك مسئوليتنا.
    Escucha, puedes pasar el resto de tu vida... pasando coñac de contrabando, mientras algún tipo colecte... los dividendos de la sangre de tu padre. Open Subtitles إسمعنى أيها الرجل الناضج فأنت تستطيع أن تقضى بقية حياتك فى بيع الكونياك
    Lastima, vas a tener que pasar un tiempo en la carcel. Open Subtitles الأن هذا سىء للغاية لاأنك الأن سوف تقضى بعض الوقت فى السجن
    pasas tanto tiempo en ese maldito sótano que nunca sé si estás en casa o no. Open Subtitles تانك تقضى وقتا كثيرا فى هذا السرداب السئ، انا لا اعرف اذا كنت بالمنزل او لا
    Entonces, ¿por qué no pasas más tiempo aquí? Open Subtitles حَسناً، أذا لماذا لا تقضى وقتَ أكثرَ في البيت؟
    Así te vuelves cuando pasas la mitad de tu vida en un asilo. Open Subtitles هذا هو ماتبدو عليه عندما تقضى نصف حياتك فى مؤسسة
    Probablemente estés pasando mas tiempo con tus clientes que con tus amigos, y siempre estas actuando extraño porque estas con pastillas o fumado. Open Subtitles ربما انت تقضى وقتا ً كثيراُ مع عملائك أكثر مما كنت تقضى وقتك مع أصدقائك و تتصرف بغرابة طوال الوقت
    No podemos esperar que pases el resto de tu vida con un hombre que te repugna. Open Subtitles لا يمكننا أن نطلب منك أن تقضى حياتك مع رجل ترين أنه منفراً
    Si los tres vuelven a la ciudad pasarás los próximos 40 años en la cárcel y abusarán de ti. Open Subtitles -يوجد ثلاثة أولاد سوف يعودوا إلى البلد -و سوف تقضى الأربعين سنة القادمة فى أعمال شقة
    Conque pasaste mucho tiempo en casa de los Finch. Open Subtitles اذن , ان تقضى وقتا كثيرا فى منزل عائلة فينش
    El abandono temporal de la fuerza de trabajo puede ser un elemento de las fricciones inherentes a las economías de mercado, pues los trabajadores necesitan tiempo para la reeducación profesional o para trasladarse a otro lugar como consecuencia de los cambios que afectan a las actividades económicas. UN وقد تكون الفترات التي تقضى خارج القوة العاملة أحد عناصر الصراعات الملازمة للاقتصاد السوقي، حيث يحتاج اﻷفراد إلى وقت ﻹعادة التدريب أو للانتقال إلى موقع جديد، استجابة ﻷنماط النشاط الاقتصادي المتغيرة.
    Aún pasarías tus horas tratando de hallar algún sentido a eso que irónicamente se llama la raza humana. Open Subtitles لا ، أنت لا زلت تقضى وقتك فى محاولة جعل معنى من شئ مضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus