Están parados en la escuela primaria más rica del estado. | Open Subtitles | أنتم تقفون على سقف أثرى مدرسة ابتدائية بهذه الولاية |
Escuchen. Cómo pueden estar parados ahí comiendo bocados y siendo niños cuando los glaciares del mundo están desapareciendo? | Open Subtitles | اسمعوا أيها الرفاق ، كيف تقفون مكانكم تتناولون الوجبات الخفيفة وتتصرفون كأطفال |
Entonces, ¿deben quedarse parados a ver morir a su hijo? | Open Subtitles | إذن يجب عليكم أن تقفون هكذا وترون أبنائكم يموتون أمامكم |
A ustedes no les importa y se quedan susurrándose cosas sobre mí... | Open Subtitles | أنتم لا تأبهون، تقفون هناك وتتهامسون عني كما تفعلون دائماً |
Y allí estabas, parado ante esa cámara, parado contra toda injusticia. | Open Subtitles | وها أنتم ذا هنا تقفون أمام تلك الكاميرا تقفون ضد جميع المظالم |
Los hice que se pusieran de pie. Y sabía que aplaudirían al final. | TED | أنا فقط جعلتكم تقفون جميعاً. عرفت أنكم ستصفقون في النهاية. |
¿Qué coño hacéis aquí de pie? | Open Subtitles | لما تقفون بلا حراك ؟ |
Mi papá, y ustedes están ahí paradas... | Open Subtitles | أبي بسيارة الإسعاف وأنتم تقفون هنا |
¿Alguien quiere decirme por que están todos parados aquí cuando deberían estar metiendo al Ruso en su tumba? | Open Subtitles | حسناً, ليخبرني أحدكم لماذا تقفون هنا بينما يجب أن تكونوا بالخارج لقتل الروس |
ahora, ustedes estan parados en un lugar muy especial un lugar del cual deben haber oido | Open Subtitles | والان, كلكم تقفون في مكان خاص جداً مكان ربما سمعتم عنه |
Y ustedes estan parados tomando camaron liquido y hablando acerca de como sabe la eyaculacion. | Open Subtitles | وأنت يا رفاق تقفون بالجوار , تشربون الجمبري وتتحدثون عن كيف يكون طعم المَنِي |
¿Porqué están parados sin hacer nada? | Open Subtitles | لماذا تقفون جميعكم هنا ولا تفعلون شيئاً ؟ |
¿Qué hacen ustedes ahí parados? | Open Subtitles | من أجل ماذا تقفون هنا يا رجال فحسب؟ |
¿Qué hacen ustedes ahí parados mirando? ¡Hagan algo! | Open Subtitles | أنتم تقفون هنا تشاهدون إفعلوا شيءً |
¿Qué están haciendo parados aquí? | Open Subtitles | ماذا الذي تفعلونه؟ فقط تقفون هنا هكذا؟ |
Se quedan ahí, maldiciendo y parloteando... sin hacer nada. | Open Subtitles | تقفون هنا تلعنون وتثرثرون ولا تفعلون أي شيء |
"Pueblo de Galilea, ¿por qué se quedan mirando al cielo? | Open Subtitles | "أيا أهل مدينة الجليل، لمَ تقفون صامتين شاخصين إلى السماء.. |
oficial, no se quede parado allí sin hacer nada. | Open Subtitles | أيها الضباط أنتم تقفون هنا بلا داعى |
No te quedes parado. | Open Subtitles | لمَ تقفون جميعاً بدون حراك؟ |
¿Por qué sigues de pie '? Yo soy el vicegobernador | Open Subtitles | لماذا لا زلتم تقفون هنا ؟ أعتقلوه أنا نائب الحاكم |
¿Qué hacéis ahí de pie? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكم تقفون هنا؟ |
¿Están paradas enfrente de mi casa, burlándose de mi familia? | Open Subtitles | أنتم تقفون بممري تسخرون من عائلتي؟ |