"تقفون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parados
        
    • quedan
        
    • parado
        
    • de pie
        
    • hacéis
        
    • paradas
        
    Están parados en la escuela primaria más rica del estado. Open Subtitles أنتم تقفون على سقف أثرى مدرسة ابتدائية بهذه الولاية
    Escuchen. Cómo pueden estar parados ahí comiendo bocados y siendo niños cuando los glaciares del mundo están desapareciendo? Open Subtitles اسمعوا أيها الرفاق ، كيف تقفون مكانكم تتناولون الوجبات الخفيفة وتتصرفون كأطفال
    Entonces, ¿deben quedarse parados a ver morir a su hijo? Open Subtitles إذن يجب عليكم أن تقفون هكذا وترون أبنائكم يموتون أمامكم
    A ustedes no les importa y se quedan susurrándose cosas sobre mí... Open Subtitles أنتم لا تأبهون، تقفون هناك وتتهامسون عني كما تفعلون دائماً
    Y allí estabas, parado ante esa cámara, parado contra toda injusticia. Open Subtitles وها أنتم ذا هنا تقفون أمام تلك الكاميرا تقفون ضد جميع المظالم
    Los hice que se pusieran de pie. Y sabía que aplaudirían al final. TED أنا فقط جعلتكم تقفون جميعاً. عرفت أنكم ستصفقون في النهاية.
    ¿Qué coño hacéis aquí de pie? Open Subtitles لما تقفون بلا حراك ؟
    Mi papá, y ustedes están ahí paradas... Open Subtitles أبي بسيارة الإسعاف وأنتم تقفون هنا
    ¿Alguien quiere decirme por que están todos parados aquí cuando deberían estar metiendo al Ruso en su tumba? Open Subtitles حسناً, ليخبرني أحدكم لماذا تقفون هنا بينما يجب أن تكونوا بالخارج لقتل الروس
    ahora, ustedes estan parados en un lugar muy especial un lugar del cual deben haber oido Open Subtitles والان, كلكم تقفون في مكان خاص جداً مكان ربما سمعتم عنه
    Y ustedes estan parados tomando camaron liquido y hablando acerca de como sabe la eyaculacion. Open Subtitles وأنت يا رفاق تقفون بالجوار , تشربون الجمبري وتتحدثون عن كيف يكون طعم المَنِي
    ¿Porqué están parados sin hacer nada? Open Subtitles لماذا تقفون جميعكم هنا ولا تفعلون شيئاً ؟
    ¿Qué hacen ustedes ahí parados? Open Subtitles من أجل ماذا تقفون هنا يا رجال فحسب؟
    ¿Qué hacen ustedes ahí parados mirando? ¡Hagan algo! Open Subtitles أنتم تقفون هنا تشاهدون إفعلوا شيءً
    ¿Qué están haciendo parados aquí? Open Subtitles ماذا الذي تفعلونه؟ فقط تقفون هنا هكذا؟
    Se quedan ahí, maldiciendo y parloteando... sin hacer nada. Open Subtitles تقفون هنا تلعنون وتثرثرون ولا تفعلون أي شيء
    "Pueblo de Galilea, ¿por qué se quedan mirando al cielo? Open Subtitles "أيا أهل مدينة الجليل، لمَ تقفون صامتين شاخصين إلى السماء..
    oficial, no se quede parado allí sin hacer nada. Open Subtitles أيها الضباط أنتم تقفون هنا بلا داعى
    No te quedes parado. Open Subtitles لمَ تقفون جميعاً بدون حراك؟
    ¿Por qué sigues de pie '? Yo soy el vicegobernador Open Subtitles لماذا لا زلتم تقفون هنا ؟ أعتقلوه أنا نائب الحاكم
    ¿Qué hacéis ahí de pie? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تقفون هنا؟
    ¿Están paradas enfrente de mi casa, burlándose de mi familia? Open Subtitles أنتم تقفون بممري تسخرون من عائلتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus