"تقلقوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se preocupen
        
    • te preocupes
        
    • os preocupéis
        
    • preocuparse
        
    • Tranquilos
        
    • Descuiden
        
    • se preocupe
        
    • Descuida
        
    • os preocupeis
        
    Y sé que todos somos personas opcupadas, no se preocupen, pueden hacer esto en la hora del almuerzo. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء
    CEMENTO No se preocupen. Tenemos abundantes provisiones para pasar el día de mañana. Open Subtitles لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير من التموين يكفينا حتى الغد
    Dios mío, qué horror. No se preocupen. Yo los voy a sacar de ahí. Open Subtitles يا آلهي , هذا فظيع لا تقلقوا , فسوف أُخرجكم من هناك
    No te preocupes por ella. Recoge el cloroformo. Open Subtitles لا مشكلة، لا تقلقوا بشأنها التقطي هذه الزجاجة
    Y no os preocupéis, tíos. Tenemos tiempo para avanzar poco a poco. Open Subtitles ولا تقلقوا يا شباب لازال لدينا الوقت لنفعلها بشكل بطئ
    Miren, gente, si no consumieron ninguna droga en las pasadas 72 horas, no tienen nada de qué preocuparse. Open Subtitles اسمعوا اذا لم تستخدموا اي مخدرات في 72 ساعه السابقة ليس هناك ما تقلقوا به
    No se preocupen porque por suerte para ustedes yo mismo tengo un nombre en la comunidad hacker "gatito negro". Open Subtitles لا تقلقوا ، لأنه من حسن حظكم أنا لديّ إسم في منظّمة الإختراق لنفسي القطّة السوداء
    Hey, no se preocupen. Beta es todavia donde esta la fiesta, ¿cierto? Open Subtitles لا تقلقوا ما زال بيتا هاوس هو مكان الإحتفال,أليس كذلك؟
    No se preocupen por los tiburones, chicos Háganse las zarigüeyas y no los tocarán. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم
    Cada uno de estos planes tiene sus desventajas, pero no se preocupen, Open Subtitles كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا
    No se preocupen por mí. Estoy protegido bajo mi campo de fuerza. Open Subtitles لا تقلقوا بشأني , سأكون بأمان مختبأ خلف حقلي للطاقة
    Pero no se preocupen si no pueden verlo bien. TED لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا.
    Los de la primera fila, no se preocupen. TED لا تقلقوا أيها الجالسين في الصف الأمامي.
    Y recuerdo muchas noches, estando sentada en casa, como me concentraba y enfocaba, tratando de sentir la Fuerza, y no sentía nada, no se preocupen. TED وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا.
    Bueno, no te preocupes por eso... porque a pesar de los delirios y desvarios... de que esto es obra del diablo... nunca destruiria su maquina... porque en el fondo el es un cientifico. Open Subtitles حسناً. لا تقلقوا بشأن ذلك لأنه على الرغم من صياح والدي و هذيانه
    No te preocupes. James va a estar bien. Seguro... Open Subtitles لا تقلقوا حيالها جيمس سيكون جيداً أنا متأكد
    Dave, shantz, viejo, no te preocupes. Desde ahora, haré todas tus tareas y no más "Bs". Te llevaremos allí. Open Subtitles لا تقلقوا ابدا بشأن اوراقكم سنوافيكم هنالك
    Cada uno de esos planes tiene una desventaja, pero no os preocupéis. Open Subtitles كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا
    Mirad, amigos, no os preocupéis. Tengo una cita. - ¿Sí? Open Subtitles انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة
    Por lo que si estuvieran en Marte, perdón, en Titán, no tendrían que preocuparse de la gasolina a 4 dólares. TED و بالتالي إذا كنتم على المريخ.. عفواً، على " تايتان" لن تقلقوا بشأن وقود يكلف أربع دولارات.
    Tranquilos, chicos, las autoridades no tardarán en coger al conde Olaf. Open Subtitles الأن,لا تقلقوا أيها الأطفال أنا متأكد من ان السلطات ستقبض على الكونت أولاف قريباً
    Descuiden. Cuando se duerman los niños, no habrá más reglas. Kumbaya, zeh? Open Subtitles لا تقلقوا عندما تنام الصغار سأخرج اشياء الكبار اتعرف الوينجز؟
    Hey, chicos, no se preocupe por encontrar la pelota tiempo. Me estoy divirtiendo. Open Subtitles مرحباً , لا تقلقوا من إيجاد كرة الوقت أنا أواجه عاصفة
    Descuida. Nunca volveré a hacer eso. Fue algo único. Open Subtitles ،لا تقلقوا ، لن أقوم بهذا مجدداً فعلتها مرّة فحسب
    Les dije: "No os preocupeis, me comere las plantas". Open Subtitles لذلك قلت: لا تقلقوا بشأني سأتغذى على نباتاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus