"تقلقي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te preocupes por
        
    • preocuparte por
        
    • que preocuparte
        
    No te preocupes por el Maestro Howl, Sophie. A veces se va varios días. Open Subtitles صوفي, لا تقلقي على سيد هول احيانا, يبقى لعدة ايام في الخارج
    -No te preocupes por eso ahora. Open Subtitles لا أريدك أن تقلقي على هذا الآن , حسناً ؟
    Haz lo que tengas que hacer y no te preocupes por los niños. No se meterán en líos. Open Subtitles افعلي ما عليكِ فعله ، و لا تقلقي على الأطفال ، سيكونون في رعايتي
    Dos. No te preocupes por la Tardis. Quedará en energía de emergencia para que no puedan detectarla. Open Subtitles اثنان، لا تقلقي على التارديس، سأشغلها على نظام الطاقة الاحتياطي لكي لا يمكنهم رصدها
    Ese es su problema, tú tienes que preocuparte por ti. Open Subtitles تلك هي مشكلتها.. يجب عليكِ ان تقلقي على نفسك
    Sí, si, entra al auto, al auto. No te preocupes por esa bolsa... Open Subtitles أجل أدخلي إلى السيارة, لا تقلقي على حقيبة اليد
    Sólo quería dejarte esto y decirte que no te preocupes por tu trabajo en ningún sentido. Open Subtitles أتيت لأعطيكِ هذا فقط وأخبركِ أن لا تقلقي على وظيفتك.
    He dormido en el vuelo, así que no te preocupes por si necesito un descanso. Open Subtitles لقد نمت في الطائرة لا تقلقي على حاجتي للراحة
    No te preocupes por el auto. Solo necesita pintura y va a estar bien. Open Subtitles لا تقلقي على السيارة، إنها بحاجة لدهان جديد وستكون جيدة.
    No te preocupes por eso. Te lo he dicho, estoy haciendo algunos cambios. Open Subtitles لا تقلقي على ذلك قلت لك إنني أجري بعض التغييرات
    Sí, sí, no te preocupes por Linus. Open Subtitles نعم، نعم، لا تقلقي على لاينوس.
    Sí, te autorizo. No te preocupes por nada. Open Subtitles أنا أصرح ذلك ولا تقلقي على شيء
    No te preocupes por las cuentas, ¿ me entiendes? Open Subtitles لا أريدك أن تقلقي على الفواتير حسناً ؟
    Cariño, por favor, necesitas usar toda tu energía solo para mejorar, no te preocupes por Clark. Open Subtitles حبيبتي ،رجاء ً،يجب أن تستعملي كل طاقتك، كي تتحسني لا لكي تقلقي على "كلارك"
    No te preocupes por tu mamá y nada como nunca. Open Subtitles لا تقلقي على أمكِ واسبحي بسرعه
    - No te preocupes por eso. Open Subtitles لا تقلقي على عملي لا تقلقي على عمله
    No te preocupes por la tarea. Open Subtitles لا تقلقي على الواجب المدرسي
    Tampoco quiero que te preocupes por eso, ¿de acuerdo? Open Subtitles ولا أريدك أن تقلقي على هذا أيضاً ؟
    no te preocupes por Alistar. Open Subtitles كما أننا لم نفترق لا تقلقي على " أليستير " ستكونين بخير
    No debes preocuparte por mi cabeza. Open Subtitles أجل, رأسي بخير, لا داعي لأن تقلقي على رأسي
    Bueno, ya no tendrás que preocuparte de eso, ¿cierto? Open Subtitles أجل، لن تقلقي على هذا قريباص، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus