"تقلقي يا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te preocupes
        
    • se preocupe
        
    se dividira solo entre los 4 hombres pero no te preocupes corazon yo te cuidare Open Subtitles النقود سيتم تقسيمها على أربعة أشخاص ولكن لا تقلقي يا عزيزتي سأعتني بكِ
    No te preocupes, querida. Estoy seguro de que tu amigo se repondrá. Open Subtitles .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا
    No te preocupes, nena. Ahora ella está recostada en la playa de Dios. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ، هي الآن مستلقية على شاطئ الرب
    No te preocupes, Gemma, relájate y piensa en algo hermoso, piensa en el mar. Open Subtitles لا تقلقي يا جيما, استرخي وفكري في شيئ جميل, فكري في البحر
    No se preocupe. Es parte del espectáculo. Open Subtitles لا تقلقي يا سيّدتي، إنّه جزء من العرض ارجعي للخلف
    No te preocupes querida, después del funeral iremos a algún lugar cálido y hermoso donde podamos recuperarnos. Y broncearnos. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، بعد جنازته سنذهب إلى مكانٍ أين يمكننا عيش حياةٍ فاخرةٍ ونُسمِّر بشرتنا.
    Mira, pero no te preocupes, Paige, lo harás bien cuando lo grabemos. Open Subtitles لا تقلقي , يا بيج ستكونين بخير بحلول وقت التصوير
    No te preocupes. Si estoy equivocado, me retractaré en mi lecho de muerte. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ، إذا كنت مخطئ فسأعود للدين الصحيح على فراش موتي
    No te preocupes, mi carita de curry. No necesitamos dádivas de las grandes corporaciones. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، لسنا بحاجة لحسنات الشركات
    No te preocupes. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي أنا بخير , هيا تعالي هنا
    No te preocupes, linda. Tengo esposas para bebés en la comisaría. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، لدي أصفاد للأطفال في المخفر
    No te preocupes, querida. Están disparando bolsitas rellenas. - ¡Cuidado! Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، يطلقون أكياس بازلاء فحسب
    No te preocupes, mamá. Estoy segura que estará bien. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي، أنا متأكدة أنه سيكون بخير
    No te preocupes Mamá, yo no voy a MacDonalds. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي أنا لن أذهب إلى ماكدونالدز
    No te preocupes, querida. Es sólo una tarde. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي انها مرة فقط بعد الظهيرة
    No te preocupes, hermosa. Ya estuve peor. Open Subtitles لا تقلقي يا جميلة كنت في وضع اسوأ من ذلك
    No te preocupes no te lastimaré, pero si no dejas de moverte esto dolerá, relájate y disfrútalo. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي لن أقوم بأذيتك لكن لا تقاومي ما سأفعله إسترخي وإستمتعي بنفسك
    No te preocupes, querida. Open Subtitles لا تقلقي يا حبيبتي ، سأتصل بالمحامي فور وصولي إلى القسم
    No te preocupes, querida Encontré a un techador la otra noche. Y jamás adivinarás donde. Open Subtitles لا تقلقي يا حبيبتي وجدت متخصصاً في الأسقف ليلة أمس ولن تتوقعي أبداً أين
    No te preocupes, querida. Cuando una puerta se cierra, otra se abre. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، فعندما يقفل باب، لابد أن يفتح آخر
    no se preocupe princesa, estoy seguro que no es nada. Open Subtitles لا تقلقي يا أميرة ، أنا متأكد إنها لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus