Finalizar y difundir un documento técnico sobre la sinergia regional en la labor de adaptación en los PMA | UN | استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر الإقليمي في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً |
El FNUAP publicó un documento técnico sobre la nueva conceptualización de la educación demográfica que se distribuirá en 1993. | UN | ونشر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ورقة تقنية عن إعادة تحديد مفهوم التعليم السكاني لتنشر في عام ١٩٩٣. |
Asistieron más de 50 participantes entre ellos 14 expertos ponentes que presentaron documentos técnicos sobre los temas de los que estaban encargados. | UN | وحضرها أكثر من ٠٥ مشاركا، بينهم ٤١ خبيرا شاركوا في أفرقة المناقشة وقدموا ورقات تقنية عن بنود كانوا مسؤولين عنها. |
Se exhorta a los miembros a que limiten la extensión de sus intervenciones y a que se abstengan de ofrecer en ellas detalles técnicos sobre las prácticas y experiencias de sus respectivos países. | UN | وهي تحث اﻷعضاء على اختصار مدة مداخلاتهم والامتناع في أثنائها عن تقديم تفاصيل تقنية عن الممارسات والخبرات الوطنية. |
En futuros servicios de asistencia se deberá incluir información técnica sobre los mercados mundiales de productos básicos y recursos energéticos. | UN | ويجب أن تُدرج في الاعتمادات المرصودة مستقبلا للمساعدات معلومات تقنية عن الأسواق العالمية للسلع الأساسية وموارد الطاقة. |
NOTA técnica sobre LA REVISIÓN DE LA CLASIFICACIÓN UNIFORME PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL, REVISIÓN 3 | UN | مذكرة تقنية عن تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ |
Publicaciones técnicas sobre tecnologías ecológicamente racionales para el consumo y la producción sostenibles | UN | منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين |
En este último caso, muchos de esos países han recibido desde entonces asesoramiento técnico sobre las posibles maneras de vencer dichos obstáculos. | UN | وحصل كثير من هذه البلدان اﻷخيرة على مشورة تقنية عن كيفية التغلب على هذه العوائق. |
Material técnico sobre perfiles nacionales de la urbanización y las políticas de vivienda en Omán y Qatar | UN | مواد تقنية عن موجزات قطرية بشأن سياسات التحول الحضري والإسكان في عُمان وقطر |
Material técnico sobre el enlace entre los centros de coordinación nacionales encargados del Sistema Integrado de Transporte del Mashreq Árabe | UN | مادة تقنية عن بناء شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Documento técnico sobre la recopilación y elaboración de indicadores en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y evaluaciones del grado de preparación electrónica | UN | ورقة تقنية عن تجميع وتطوير مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمات التأهب الإلكتروني |
Documento técnico sobre la compilación de buenas prácticas relativas a los programas y métodos de perfeccionamiento de los recursos humanos | UN | ورقة تقنية عن تجميع الممارسات السليمة لبرامج وطرائق تنمية الموارد البشرية |
Documento técnico sobre las aplicaciones electrónicas | UN | ورقة تقنية عن التطبيقات الإلكترونية |
Cursos técnicos sobre vehículos Nissan y Toyota | UN | دورات تقنية عن مركبات شركتي نيسان وتويوتا |
7. Función general: Adquisición de datos técnicos sobre la utilización de piezas disponibles en el mercado y de tecnología para aplicaciones espaciales | UN | الحصول على بيانات تقنية عن استخدام القطع والتكنولوجيا المتاحة في السوق التجارية في التطبيقات الفضائية |
" Preparar estudios técnicos sobre la creación de entornos mas propicios " | UN | `إعداد دراسات تقنية عن تهيئة بيئات تمكينية معززة` |
iv) Material técnico: actualizaciones periódicas del sitio de la División en la Web; monografía técnica sobre nuevas cuestiones y su aplicación en los análisis de políticas que introducen la perspectiva de la discapacidad; | UN | ' 4` المواد التقنية: تحديث دوري لموقع الشعبة على شبكة إنترنت؛ إعداد دراسة تقنية عن القضايا الناشئة مؤخرا وتطبيق هذه القضايا في تحليل السياسات العامة من منظور الإعاقة؛ |
El Departamento explicó también que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones había elaborado una guía técnica sobre la digitalización. | UN | وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة. |
El Departamento explicó también que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones había elaborado una guía técnica sobre la digitalización. | UN | وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة. |
La Subcomisión convino en que el Comité de Coordinación debía seguir haciendo disertaciones técnicas sobre su labor todos los años. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة. |
c) Los proyectos y directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional; | UN | إقامة مشروعات وإصدار مبادئ توجيهية تقنية عن الإدارة السليمة بيئيا. |
No se comunicaron los datos técnicos de los alambres de tracción y las espoletas infrarrojas. | UN | لم ترد بيانات تقنية عن أسلاك القطع والصمامات التي تعمل بالأشعة دون الحمراء. |
Esas delegaciones acordaron también que se estableciera un grupo de expertos bajo la égida de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, a fin de preparar un estudio técnico relativo a un marco y modalidades convenidas para dicha red. | UN | واتفقت تلك الوفود أيضا على إنشاء فريق من الخبراء تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي بأمانة المنظمة، لإعداد دراسة تقنية عن إطار متفق عليه لتلك الشبكة وعن طرائق تشغيلها. |
Se preparó un estudio técnico de la situación de la mujer discapacitada, de su marginación social y de las medidas para su integración en la sociedad. | UN | وأعدت دراسة تقنية عن حالة المرأة المعوقة، والتهميش الاجتماعي الذي تعاني منه، والتدابير الكفيلة بإدماجها في المجتمع. |
La División ha ofrecido asistencia técnica por conducto del PNUD, con particular hincapié en el aspecto informático. | UN | وقد عرضت الشعبة تقديم مساعدة تقنية عن طريق البرنامج اﻹنمائي، مع الاهتمام بنظم المعلومات بوجه خاص. |
Operación de mantenimiento de la paz en la que se llevó a cabo una evaluación de las necesidades y se prestaron servicios técnicos para el bienestar psicosocial | UN | أُجري تقييم للاحتياجات وقُدمت خدمات تقنية عن السلامة النفسية الاجتماعية في عملية واحدة لحفظ السلام |
149. El ACNUR está por concluir un documento técnico acerca de la forma en que se utilizan o pueden utilizarse las imágenes satelitales en las operaciones con refugiados. | UN | 149- وتعكف مفوضية شؤون اللاجئين حاليا على وضع صيغة نهائية لوثيقة تقنية عن الكيفية التي تستخدم بها أو يمكن أن تستخدم بها الصور الساتلية فيما يتعلق بالعمليات الخاصة باللاجئين. |