"تقوم حكومة السودان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno del Sudán
        
    De los cinco jefes de departamento, tres serán designados por el SPLM y dos por el Gobierno del Sudán. UN وبالنسبة لرؤساء الإدارات الخمس، ترشح الحركة الشعبية ثلاثة منهم بينما تقوم حكومة السودان بترشيح الاثنين الآخرين.
    No obstante, el Relator Especial destacó que el Gobierno del Sudán y otros órganos estatales competentes debían adoptar medidas más concretas para responder de forma eficaz y mejorar la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN بيد أن المقرر الخاص شدد على أنه ينبغي أن تقوم حكومة السودان والهيئات الحكومية المختصة اﻷخرى باتخاذ خطوات أكثر تحديدا من أجل الاستجابة بطريقة فعالة لحالة حقوق الانسان في السودان وتحسين هذه الحالة.
    el Gobierno del Sudán coopera con varios Estados en materia de intercambio de información. También está desarrollando redes de bases de datos nacionales para facilitar la transferencia de datos y así poder intercambiarlos con otros Estados. UN تقوم حكومة السودان بالتعاون مع عدة دول بشأن تبادل المعلومات، كما تقوم بتطوير شبكات المعلومات القومية بما ييسر انسياب المعلومات وبالتالي تبادلها مع الدول الأخرى.
    el Gobierno del Sudán Meridional, con apoyo de sus asociados, también está elaborando un marco acorde a los principios humanitarios para apoyar el retorno organizado y en condiciones de dignidad y la reintegración de los desplazados internos. UN كما تقوم حكومة السودان بدعم من الشركاء بإنشاء إطار لدعم العودة الكريمة والمنظمة للنازحين وإعادة إدماجهم، على نحو يلتزم بالمبادئ الإنسانية.
    Sin embargo, en el caso de que el despliegue implique la entrada en una zona controlada por las fuerzas de un Movimiento, el Gobierno del Sudán informará al respecto a la Parte afectada. UN ولكن في حالة أن تستدعي إعادة الانتشار الدخول في منطقة تسيطر عليها قوات إحدى الحركات، تقوم حكومة السودان بإخطار الطرف المعني.
    el Gobierno del Sudán movilizará recursos para los programas de control de las armas de uso civil. UN 417 - تقوم حكومة السودان بتعبئة الموارد اللازمة لبرامج السيطرة على أسلحة المدنيين.
    Sin embargo, el acceso por carretera desde el sur se ha interrumpido y el Gobierno del Sudán solo ha expedido autorizaciones de vuelo y acreditaciones para fines de seguridad caso por caso, lo cual ha impedido una respuesta rápida. UN ومع ذلك، انقطع طريق الوصول برا من الجنوب ولا تقوم حكومة السودان بمنح تصاريح الطيران والتصاريح الأمنية إلا على أساس كل حالة على حدة، مما يعيق الاستجابات السريعة.
    A ese respecto, el Consejo recalca la necesidad urgente de que el Gobierno del Sudán cumpla con prontitud su compromiso de neutralizar y desarmar a las milicias Janjaweed y a otros grupos armados, y de llevar ante la justicia a los que cometan violaciones de los derechos humanos. UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد الحاجة الماسة لأن تقوم حكومة السودان على وجه العجلة بتنفيذ التزاماتها بتحييد ميليشيات الجنجويد وغيرها من الجماعات المسلحة ونـزع سلاحها، وأن تقدم مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة.
    Medidas 1. Identificar y proteger las zonas de seguridad. el Gobierno del Sudán determinaría qué partes de Darfur son aptas para garantizar la seguridad y protección en un plazo de 30 días. UN 1 - تحديد مناطق آمنة وتأمينها - تقوم حكومة السودان بتحديد أجزاء من دارفور يمكن تحويلها إلى مناطق يسودها الأمن والسلامة في خلال 30 يوما.
    el Gobierno del Sudán designará al Fiscal del Tribunal Especial y le dará poderes para que asuma su función, consistente en hacer comparecer a los responsables ante la justicia. UN 323 - تقوم حكومة السودان بتعيـين المدعي العام لمحكمة دارفور الخاصة، وتمكينه من القيام بدوره في تقديم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة.
    4. Actividades de control y moderación de las milicias armadas. el Gobierno del Sudán identificaría a las milicias sobre las que ejerce influencia y las conminaría a cesar de inmediato sus actividades y deponer las armas. UN 4 - السيطرة على أنشطة الميليشيات المسلحة وكبحها - تقوم حكومة السودان بحصر الميليشيات التي يكون للحكومة نفوذ عليها مع الإعلان عن أسماء تلك الميليشيات ثم الإيعاز لها بوقف أنشطتها منذ ذلك الحين فصاعدا وإلقاء أسلحتها.
    Reconozco la autoridad de la Corte Penal Internacional como institución judicial independiente y espero que el Gobierno del Sudán aborde las cuestiones relativas a la paz y la justicia de conformidad con la resolución 1593 (2005) del Consejo de Seguridad. UN وأنا أقر بسلطة المحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة قضائية مستقلة وآمل أن تقوم حكومة السودان بمعالجة مسائل السلام والعدالة بطريقة تتفق مع قرار مجلس الأمن 1593 (2005).
    A fin de crear un ambiente propicio para la paz y la reconciliación, el Gobierno del Sudán concederá una amnistía general, de conformidad con la Constitución y las leyes del Sudán, a la población civil, el personal militar, los prisioneros de guerra y las personas condenadas por las Partes y, con arreglo a esta amnistía, liberará a los prisioneros de guerra. UN 329 - من أجل خلق بيئـة مواتية للسلام والمصالحة، تقوم حكومة السودان بمنح عفو عـام، وفقا للدستور والقوانين السودانية، للأفراد المدنييـن والعسكريـين، وأسرى الحرب والمحاكمين من الأطراف، وبناءً على ذلك، إطلاق سراحهم.
    Además de las transferencias de la FFAMC, el Gobierno del Sudán aportará 225.000.000 de dólares (doscientos veinticinco millones de dólares de los Estados Unidos), pagaderos a los estados de Darfur durante un período de tres años en tres cuotas iguales, que se destinarán a financiar las actividades de los servicios sociales. UN 138 - بالإضافة للتحويلات من مفوضية تخصيص ومراقبة الإيرادات المالية، تقوم حكومة السودان بالإسهام بمبلغ 000 000 225 (مائتان وخمسة وعشرون مليون دولار أمريكي) تدفع لولايات دارفور على مدار ثلاث سنوات على ثلاث دفعات متساوية لمقابلة دعم أنشطة الخدمة الاجتماعية في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus