"تقوم كل دولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada Estado
        
    • todo Estado
        
    • respecto de un Estado
        
    La presente decisión será publicada por la Secretaría Ejecutiva en el Diario Oficial de la Comunidad y por cada Estado miembro en su propio boletín oficial. UN تتولى اﻷمانة التنفيذية نشر هذا المقرر في الجريدة الرسمية للجماعة كما تقوم كل دولة عضو بنشره في جرائدها الرسمية.
    cada Estado miembro determinará las sanciones que deberán imponerse en caso de incumplimiento. UN ويتعين أن تقوم كل دولة عضو على حدة بتحديد الجزاءات التي تُفرض في حالة الانتهاك.
    En el párrafo 6 de dicho artículo se establece que cada Estado Parte proporcionará a la Conferencia información sobre sus programas, planes y prácticas, así como sobre las medidas legislativas y administrativas adoptadas para aplicar la Convención. UN فالفقرة 6 من هذه المادة تنص على أن تقوم كل دولة طرف بتزويد مؤتمر الدول الأطراف بمعلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية.
    No obstante, cada Estado deberá gestionar la parte del acuífero ubicada en su propio territorio. UN ورغم ذلك يتعين أن تقوم كل دولة بإدارة الجزء الموجود في أراضيها من طبقة المياه الجوفية.
    3) todo Estado del pabellón debería establecer medios para asegurar el respeto de unas condiciones de vida y de trabajo decentes a bordo de sus buques en cualquier parte del mundo; UN ' 3` تقوم كل دولة علم بتوفير الوسائل اللازمة لتأمين ظروف عمل ومعيشة لائقة على متن السفن التي ترفع علمها أينما وجدت في العالم؛
    cada Estado parte formulará y adoptará legislación nacional para regular de forma adecuada y eficaz las actividades de las EMSP. UN تقوم كل دولة طرف بوضع واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على نحو كاف وفعال.
    cada Estado parte formulará y adoptará legislación nacional para regular de forma adecuada y eficaz las actividades de las EMSP. UN تقوم كل دولة طرف بوضع واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على نحو كاف وفعال.
    También es necesario que cada Estado de origen realice una primera evaluación de los intereses en juego, para planificar la propia acción futura que la tenga en cuenta. UN ومن الضروري أيضا أن تقوم كل دولة من الدول المصدر بتقييم أولي للمصالح المطروحة، للتخطيط للعمل المناسب الذي يضطلع به في المستقبل والذي يؤخذ في الاعتبار.
    2. cada Estado Parte designará como asesores a cinco nacionales de su Estado como máximo. UN ٢- تقوم كل دولة طرف بتعيين ما لا يزيد عن خمسة من مواطنيها كمستشارين.
    1. cada Estado Parte adoptará, de conformidad con sus procedimientos constitucionales, las medidas necesarias para aplicar las obligaciones que le impone el presente Tratado. UN ١ - تقوم كل دولة طرف، وفقا ﻹجراءاتها الدستورية، باتخاذ أي تدابير ضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة.
    3. cada Estado Parte informará a la Organización de las medidas adoptadas con arreglo al presente artículo. UN ٣ - تقوم كل دولة طرف بإعلام المنظمة بالتدابير المتخذة بمقتضى هذه المادة.
    48. cada Estado Parte acusará inmediatamente recibo de la lista de inspectores [y ayudantes de inspección] propuestos [para su nombramiento]. UN ٨٤- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام قائمة المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ ]المقترحة تسميتهم[ ]المقترح أن يسموا[.
    1. cada Estado Parte adoptará, de conformidad con sus procedimientos constitucionales, las medidas necesarias para aplicar las obligaciones que le impone el presente Tratado. UN ١ - تقوم كل دولة طرف، وفقا ﻹجراءاتها الدستورية، باتخاذ أي تدابير ضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة.
    3. cada Estado Parte informará a la Organización de las medidas adoptadas con arreglo al presente artículo. UN ٣ - تقوم كل دولة طرف بإعلام المنظمة بالتدابير المتخذة بمقتضى هذه المادة.
    51. cada Estado Parte acusará inmediatamente recibo de la lista de inspectores [y ayudantes de inspección] propuestos [para su nombramiento]. UN ١٥- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام قائمة المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ ]المقترحة تسميتهم[ ]المقترح أن يسموا[.
    1. cada Estado Parte adoptará, de conformidad con sus procedimientos constitucionales, las medidas necesarias para aplicar las obligaciones que le impone el presente Tratado. UN ١- تقوم كل دولة طرف، وفقاً لاجراءاتها الدستورية، باتخاذ أي تدابير ضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة.
    3. cada Estado Parte informará a la Organización de las medidas adoptadas con arreglo al presente artículo. UN ٣- تقوم كل دولة طرف بإعلام المنظمة بالتدابير المتخذة عملاً بهذه المادة.
    18. cada Estado Parte acusará recibo inmediatamente de la lista inicial de inspectores y ayudantes de inspección propuestos para nombramiento. UN ٨١- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام القائمة اﻷولية للمفتشين ومساعدي التفتيش المقترحة تسميتهم.
    1. cada Estado Parte adoptará, de conformidad con sus procedimientos constitucionales, las medidas necesarias para aplicar las obligaciones que le impone el presente Tratado. UN ١- تقوم كل دولة طرف، وفقاً لاجراءاتها الدستورية، باتخاذ أي تدابير ضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة.
    1. todo Estado parte adoptará, de conformidad con sus procedimientos constitucionales, las medidas legislativas que sean necesarias para el cumplimiento de las obligaciones que le incumban con arreglo a la presente Convención. UN 1 - تقوم كل دولة طرف، وفقا لإجراءاتها الدستورية، باتخاذ أي تدابير تشريعية ضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    1. En el plazo de dos años después de la entrada en vigor del Protocolo respecto de un Estado Parte, éste presentará al Comité de los Derechos del Niño un informe que contenga una exposición general de las medidas que haya adoptado para dar cumplimiento a las disposiciones del Protocolo. UN 1 - تقوم كل دولة طرف، في غضون سنتين من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لتلك الدولة الطرف، بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الطفل يقدم معلومات شاملة حول التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذا البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus