"تقييمات تقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluaciones técnicas
        
    • evaluación técnica
        
    :: evaluaciones técnicas de políticas, planes y presupuestos en las mencionadas esferas prioritarias UN :: تقييمات تقنية للسياسات والخطط والميزانيات المتعلقة بالمجالات ذات الأولوية المذكورة آنفا
    34. Los equipos de expertos no adoptan decisiones, pero realizan las evaluaciones técnicas en que se basan aquéllas. UN 34- ولا تتخذ أفرقة خبراء الاستعراض قرارات. ولكنها تجري تقييمات تقنية تُتخذ القرارات على أساسها.
    El establecimiento de un proyecto de repositorio multinacional comenzaría con evaluaciones técnicas sólidas de la caracterización, el acondicionamiento y el transporte de los desechos. UN سيستهل إطلاق مشروع المستودع المتعدد الجنسيات بإجراء تقييمات تقنية سليمة لتحديد خصائص النفايات وتكييفها ونقلها.
    Desde 2005, se seleccionan en cada país tres o cuatro ciudades para una rápida evaluación técnica e institucional. UN وقد تم منذ عام 2005 اختيار ثلاث أو أربع بلدات في كل بلد من هذه البلدان لإجراء تقييمات تقنية ومؤسسية سريعة لها.
    Detalles de los trabajos y evaluación técnica de 7 contratos marco y seguimiento y administración de 35 contratos marco existentes UN أعدت كراسات الشروط وأجريت تقييمات تقنية لـ 7 عقود إطارية، وجرى رصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة
    El establecimiento de un proyecto de repositorio multinacional comenzaría con evaluaciones técnicas sólidas de la caracterización, el acondicionamiento y el transporte de los desechos. UN سيستهل إطلاق مشروع المستودع المتعدد الجنسيات بإجراء تقييمات تقنية سليمة لتحديد خصائص النفايات وتكييفها ونقلها.
    Asimismo, se llevaron a cabo seis talleres regionales y cinco evaluaciones técnicas en coordinación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وقد أجريت ست حلقات عمل إقليمية وخمسة تقييمات تقنية بالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    También ha realizado evaluaciones técnicas de la capacidad nacional para la protección de los testigos en Azerbaiyán, la República de Moldova y la República Unida de Tanzanía. UN كما أجرى المكتب تقييمات تقنية للقدرات الوطنية على حماية الشهود في أذربيجان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا.
    También se realizaron evaluaciones técnicas de la capacidad nacional en Azerbaiyán, la República de Moldova y la República Unida de Tanzanía. UN كما أُجرِيت تقييمات تقنية للقدرات الوطنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا.
    :: 6 evaluaciones técnicas de operaciones sobre el terreno para evaluar la ejecución de los mandatos de reforma del sector de la seguridad y para examinar programas UN :: إجراء 6 تقييمات تقنية للعمليات الميدانية من أجل تقييم تنفيذ ولايات إصلاح القطاع الأمني واستعراض البرامج
    6 evaluaciones técnicas de operaciones sobre el terreno para evaluar la ejecución de los mandatos de reforma del sector de la seguridad y examinar programas UN إجراء 6 تقييمات تقنية للعمليات الميدانية لتقييم تنفيذ ولايات إصلاح القطاع الأمني واستعراض البرامج
    6 evaluaciones técnicas de operaciones sobre el terreno para evaluar la ejecución de los mandatos de reforma del sector de la seguridad y para examinar programas UN إجراء 6 تقييمات تقنية للعمليات الميدانية من أجل تقييم تنفيذ ولايات إصلاح القطاع الأمني واستعراض البرامج
    También se han organizado en África oriental evaluaciones técnicas para reforzar la legislación y la capacidad para combatir la delincuencia. UN وأجريت أيضاً تقييمات تقنية لتعزيز التشريعات وقدرات إنفاذ القانون في شرق أفريقيا.
    En su condición de organismo operacional sobre el terreno, realiza evaluaciones técnicas dentro de sus programas y subprogramas de educación, socorro y servicios sociales. UN إن الأونروا، بوصفها وكالة تنفيذية في الميدان، تجري تقييمات تقنية في إطار برامجها وبرامجها الفرعية في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية.
    Manifestaron su firme opinión de que el Comité se había alejado de su mandato de proporcionar evaluaciones técnicas y limitarse a evaluar las propuestas según los criterios estipulados en las decisiones pertinentes de las Partes. UN وأعربوا بقوة عن رأي مفاده أن اللجنة خرجت عن حدود اختصاصاتها بتوفير تقييمات تقنية والتقيد بتقييم التعيينات وفقا لمعايير موضوعة في مقررات الأطراف الوثيقة الصلة.
    La Oficina del Representante Especial y el UNICEF proporcionan al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz evaluaciones técnicas de los candidatos preseleccionados para su despliegue en misiones de paz. UN ويقدم مكتب الممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف تقييمات تقنية إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المرشحين المدرجين في قوائم التصفية المتعين إيفادهـم إلـى بعثات السلام.
    10 evaluaciones técnicas de carácter médico en las operaciones sobre el terreno y visitas médicas previas al despliegue a 3 países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN إجراء 10 تقييمات تقنية طبية في العمليات الميدانية وزيارات طبية سابقة للنشر إلى 3 من البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة
    Realización de evaluaciones técnicas y económicas del potencial de las fuentes de energía renovable y su uso por los países para adoptar decisiones políticas y de inversiones en materia energética que favorezcan las fuentes de energía renovables UN إجراء تقييمات تقنية واقتصادية لإمكانات الطاقة المتجددة واستعانة البلدان بها في وضع السياسة العامة في مجال الطاقة واتخاذ قرارات الاستثمار المواتية لمصادر الطاقة المتجددة
    El organismo define y aprueba políticas y recomienda marcos normativos para el sector, con la asistencia de una secretaría encargada de realizar la evaluación técnica de las propuestas. UN وتقوم هذه الهيئة بتحديد وإقرار السياسات وتقديم توصيات باعتماد أطر معيارية للقطاعات، وتساعدها على ذلك أمانة مسؤولة عن وضع تقييمات تقنية للمقترحات.
    Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la UNMIK que contenían una evaluación técnica de los progresos en la aplicación de las Normas para Kosovo y fueron facilitados a las instituciones provisionales de autogobierno UN تقارير عن البعثة قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن ووفيت بها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، متضمنة تقييمات تقنية للتقدم المحرز بشأن تنفيذ معايير كوسوفو
    visitas de evaluación técnica integrada o visitas de evaluación por cuestiones específicas a 10 operaciones de mantenimiento de la paz (MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID, FNUOS, FPNUL, UNMIL, UNMISS, UNMIT, ONUCI y UNSMIS) y a la UNSOA UN زيارة لإجراء تقييمات تقنية متكاملة و/أو تقييمات لمسائل محددة، إلى 10 عمليات لحفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus