"تقييم الاحتياجات التكنولوجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las ENT
        
    • evaluaciones de las necesidades de tecnología
        
    • de ENT
        
    • evaluación de las necesidades tecnológicas
        
    • evaluaciones de necesidades de tecnología
        
    • evaluación de las necesidades de tecnología
        
    • la evaluación de las tecnologías necesarias
        
    • evaluaciones de las necesidades tecnológicas
        
    • evaluación de necesidades tecnológicas
        
    • de la ENT
        
    • dichas evaluaciones
        
    • la ENT era
        
    • evaluación de las necesidades en materia
        
    Conocimiento y utilización del nuevo manual de las ENT en la CLD UN ودليل تقييم الاحتياجات التكنولوجية معروف ومستخدم لدى اتفاقية مكافحة التصحر
    Estudio de las ENT ya existentes para promover la inclusión de la OST en toda actualización de esas evaluaciones. UN فحص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الحالية لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في أي تحيين لتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    A. evaluaciones de las necesidades de tecnología UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Una de las prácticas óptimas identificadas era la implicación de los interesados en el proceso de ENT invitándolos a participar en una reunión de estudios preliminar. UN وتتمثل إحدى الممارسات الحسنة المحددة في إشراك أصحاب المصلحة في عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتنظيم حلقة عمل شاملة يُدعَون إلى المشاركة فيها.
    Una de ellas fue la organización de un taller sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de necesidades de tecnología (ENT). UN ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    El orador subrayó que la evaluación de las necesidades de tecnología era un proceso continuo porque las tecnologías iban cambiando. UN وأكدّ على أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية عملية مستمرة لأن التكنولوجيات دائمة التغيّر.
    Destacó el enfoque práctico del taller, que vincula los resultados de las ENT a la ejecución efectiva de proyectos. UN وأبرز السيد تورغيرسون النهج العملي الذي توخته حلقة العمل والقائم على ربط نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتنفيذ المشاريع الفعلي.
    En el informe de síntesis también se destacan los métodos utilizados para lograr la participación de los interesados en los procesos de consulta para la realización de las ENT. UN ويبرز التقرير التجميعي أيضاً الطرق المستخدمة لإشراك أصحاب المصلحة في عملية استشارية بهدف إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Los participantes recomendaron que, como complemento de la publicación de los informes sobre las ENT en TT:CLEAR, estableciese una estrategia de comunicación para divulgar los resultados de las ENT. UN أوصى المشاركون، علاوة على إتاحة تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية على موقع مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا، بوضع استراتيجية إبلاغ ترمي إلى نشر استنتاجات عمليات التقييم.
    40. A continuación figuran los elementos más destacados de la reunión dedicada a la aplicación de los resultados de las ENT: UN 40- تتمثل المواضيع الرئيسية المثارة في الاجتماع الجانبي المتعلق بتنفيذ استنتاجات عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في ما يلي:
    9. El programa de trabajo para 2007 incluía en la esfera de las ENT las siguientes actividades: UN 9- تضمن برنامج العمل لعام 2007 الأنشطة التالية في مجال عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية:
    El objetivo general del documento era compilar y sintetizar las buenas prácticas y las lecciones aprendidas de las ENT terminadas hasta el momento por las Partes no incluidas en el anexo I. También debía servir de aportación a los debates sostenidos en el taller mencionado en el párrafo 11. UN والهدف العام من الورقة هو جمع وتوليف الممارسات السليمة والدروس المستفادة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أنجزتها حتى الآن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Mensajes clave en relación con las evaluaciones de las necesidades de tecnología UN الرسائل الرئيسية بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    El representante de Rwanda explicó que existían muchas oportunidades de formación a nivel nacional y regional, por ejemplo sobre las comunicaciones nacionales, los PNA y las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN وأوضح ممثل رواندا أن هناك العديد من فرص التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك بشأن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Este taller se centró en las soluciones de financiación de las propuestas de financiación de proyectos que se derivaran de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Preocupaba a los participantes la disponibilidad de asistencia financiera suficiente para poder continuar el proceso de ENT. UN أعرب المشاركون عن قلقهم بشأن توافر ما يكفي من الدعم المالي لمواصلة عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Los consultores expusieron algunos de los resultados más importantes del proceso de ENT y las buenas prácticas en su gestión, y destacaron los principales elementos que debían incluirse en los informes de ENT. UN وقدم المستشارون الاستنتاجات الرئيسية والممارسات الحسنة في إدارة عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية وأبرزوا العناصر الأساسية الواجب إدراجها في تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    D. Mejoramiento de la aplicación de los resultados de las evaluaciones de necesidades de tecnología 43 - 53 14 UN دال- تعزيز تنفيذ استنتاجات عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية 43-53 15
    Proyecto de evaluación de las necesidades de tecnología a nivel mundial: actualización sobre los componentes de fomento de la capacidad UN مشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية العالمية: معلومات محدّثة عن عناصر بناء القدرات
    Entre sus otras actividades cabe mencionar la publicación de una guía práctica para la elaboración de propuestas de proyectos, y la información sobre las tecnologías para la adaptación y las buenas prácticas en la realización de las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وتتضمن الأنشطة الأخرى نشر دليل الممارسين المتعلق بوضع مقترحات المشاريع، وتقديم المعلومات عن تكنولوجيات التكيف والممارسات الفضلى لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Con respecto a la terminología utilizada en el documento de antecedentes, los participantes estuvieron de acuerdo en que " buenas prácticas " era un término más adecuado en el contexto de la ENT que " prácticas óptimas " , un término que tal vez era propio de determinados países. UN وبخصوص المصطلحات المستخدمة في الورقة، اتفق المشاركون في أن مصطلح " الممارسات الحسنة " أنسب في سياق تقييم الاحتياجات التكنولوجية من مصطلح " أفضل الممارسات " الذي قد يكتسي بعداً قطرياً.
    Una de las lecciones aprendidas en su país era que, si bien la ENT era de suma importancia para priorizar las necesidades de tecnología, las conclusiones obtenidas debían actualizarse y revisarse periódicamente. UN ويتمثل أحد الدروس المستفادة في أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية أدى دوراً كبيراً في إعطاء الأولوية للاحتياجات التكنولوجية غير أنه لا بد من تحديث الاستنتاجات وتنقيحها بانتظام.
    1. evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad UN تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus