Compilación de las valoraciones proporcionadas por los participantes en el taller para la región de Asia y el Pacífico relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة عمل منطقة آسيا والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف |
Posteriormente la secretaría ha intentado actualizar el compendio original y ampliar su alcance y contenido con objeto de que constituya una mejor fuente de información sobre los métodos e instrumentos para la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y refleje las novedades en esta esfera. | UN | وسعت الأمانة فيما بعد إلى تحديث الكتيب الأصلي لتوسيع نطاقه وفحواه كيما يصبح مصدرا أوفى للمعلومات المتعلقة بطرائق ووسائل تقييم القابلية للتأثر والتكيف ويعكسَ آخر المستجدات في هذا الميدان. |
Esa labor ayudaría también a determinar las oportunidades de colaboración regional en la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, así como en las actividades para reducir la vulnerabilidad. | UN | كما أن هذه الجهود يمكن أن تساعد على تحديد فرص التعاون على الصعيد الإقليمي في تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، فضلاً عن أنها تساعد في الأنشطة المتعلقة بالحد من القابلية للتأثر. |
Era necesario integrar eficazmente en las evaluaciones de la vulnerabilidad datos tanto cualitativos como cuantitativos. | UN | ويلزم إدراج البيانات النوعية والبيانات الكمية بشكل فعال في عمليات تقييم القابلية للتأثر. |
Varias Partes han tropezado con diversos problemas y limitaciones que les impiden finalizar las evaluaciones de la vulnerabilidad durante la preparación de sus comunicaciones nacionales. | UN | وواجهت عدة أطراف مشاكل وقيوداً مختلفة أثرت على استكمال عمليات تقييم القابلية للتأثر تحضيراً للبلاغات الوطنية الأولية. |
Se convino además en que el concepto de evaluación de la vulnerabilidad debía comprender los aspectos biológicos, físicos y socioeconómicos, así como las prácticas de gestión. | UN | وتم الاتفاق أيضاً على أن مفهوم تقييم القابلية للتأثر ينبغي أن يتضمن جوانب بيولوجية وفيزيائية واجتماعية اقتصادية، وممارسات إدارية. |
El Presidente observó que el programa de trabajo de Nairobi estaba ayudando a fomentar la adopción de decisiones sobre las medidas de adaptación y a mejorar la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. | UN | ولاحظ الرئيس أن برنامج عمل نيروبي يساعد في تعزيز عملية صنع القرارات بشأن إجراءات التكيف وتحسين تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
Hasta el OSACT 28, la lista incluía un total de 228 expertos en la evaluación de la vulnerabilidad, los efectos del cambio climático y la adaptación. | UN | وحتى موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة، شملت القائمة ما مجموعة 228 خبيراً في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ وتأثيراته والتكيف معه. |
Las necesidades señaladas se corresponden con las que los participantes en la encuesta enumeraron en el ámbito de la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y el fomento de la capacidad para la aplicación de medidas de adaptación. | UN | وتناظر الاحتياجات المحددة تلك التي أدرجها المجيبون على الاستقصاءات في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وبناء القدرات من أجل تنفيذ تدابير التكيف. |
En el período comprendido entre 2004 y 2008 hubo una mayor concentración en la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y en la ejecución de actividades de adaptación. | UN | ففي خلال الفترة 2004-2008، حدث تركيز متزايد على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وتنفيذ أنشطة التكيف. |
Compilación de las valoraciones proporcionadas por los participantes en el taller para la región de América Latina y el Caribe relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة العمل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف |
Actualización del material didáctico sobre los inventarios de GEI, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y la evaluación de la mitigación | UN | تحديث المواد التدريبية للفريق بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتقييم التخفيف، وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
Hay varias opciones para mejorar las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en los pequeños Estados insulares en desarrollo, y darles luego un seguimiento eficiente. | UN | وتوجد عدة خيارات لتحسين عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيُّف في هذه البلدان وتطبيقها بنجاح فيما بعد. |
ii) evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación; | UN | `2` عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف؛ |
Se informó a los participantes de las distintas formas en que dicha información podía obtenerse de los distintos sectores e integrarse en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | وأُبلغ المشاركون بمختلف السبل التي يمكن بها استقاء المعلومات من قطاعات شتى وإدراجها في تقييم القابلية للتأثر والتكيف. |
Se informó a los participantes sobre diversos modos de obtener dicha información de los distintos sectores e integrarla en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | وأُبلغ المشاركون بمختلف السبل التي يمكن بها استقاء المعلومات من قطاعات شتى وإدراجها في تقييم القابلية للتأثر والتكيف. |
Los participantes pusieron de relieve que los conocimientos tradicionales podían complementar las fuentes científicas y deberían integrarse y utilizarse más ampliamente en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | وأوضح المشاركون أن المعارف التقليدية يمكن أن تكون مكملة لمصادر المعرفة العلمية ويمكن دمجها واستخدامها على نطاق أوسع في عمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
A. evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación 69 - 73 14 | UN | ألف- عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف 69-73 15 |
C. Escenarios de evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación 17 - 21 6 | UN | جيم - سيناريوهات تقييم القابلية للتأثر والتكيف 17-21 6 |
Es importante no sólo evaluar la vulnerabilidad a nivel local, sino también adaptar los instrumentos y metodologías a su contexto en cada caso. | UN | والأمر المهم ليس تقييم القابلية للتأثر على الصعيد المحلي فحسب، بل أيضاً تطويع الأدوات والمنهجيات لسياقها في كل حالة. |
Mauritania carece de datos climáticos fiables y necesita mejorar las actividades de investigación para poder realizar mejores estudios de la vulnerabilidad. | UN | أما موريتانيا، فتفتقر إلى بيانات مناخية موثوقة وتحتاج إلى تعزيز الأنشطة البحثية لتحسين عمليات تقييم القابلية للتأثر. |
16. Se dieron a conocer a los participantes los distintos términos, definiciones y conceptos empleados al realizar una evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, pues el uso de la terminología variaba en función de los interesados. | UN | 16- أُطلع المشاركون على مختلف المصطلحات والتعاريف والمفاهيم المستخدمة عند إجراء تقييم القابلية للتأثر والتكيف، بما أنها مصطلحات يستخدمها أصحاب مصلحة مختلفون استخداماً مختلفاً. |
Opciones de adaptación/mitigación | UN | آثار تغير المناخ/عمليات تقييم القابلية للتأثر |