"تقييم الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluación de los recursos
        
    • evaluar los recursos
        
    • evaluación mundial de los recursos
        
    • de evaluación de recursos
        
    • valoración de los recursos
        
    • Determinar los recursos
        
    • la evaluación
        
    • evaluando los recursos
        
    • evaluaciones de recursos
        
    DEL CAMBIO CLIMATICO EN LOS RECURSOS HIDRICOS 1. evaluación de los recursos hídricos UN ثانيا ـ تقييم الموارد المائية وآثار تغير المناخ على الموارد المائية
    Entre otras publicaciones de interés figuran estudios de evaluación de los recursos minerales y estudios sobre el medio ambiente; y explotación y producción de los yacimientos de uranio. UN وتشمل المنشورات اﻷخرى ذات الصلة تقييم الموارد المعدنية والدراسات المتعلقة بالبيئة؛ وتنمية وانتاج رواسب اليورانيوم.
    De este modo, los futuros estudios de evaluación de los recursos en el norte del Canadá deberían permitir hacer estimaciones más confiables sobre las posibilidades de recursos. UN وبذلك يُتوقع أن تُنتج دراسات تقييم الموارد المقبلة في شمال كندا إفادات ذات درجة أعلى من الثقة عن إمكانات الموارد.
    Solicitar la cooperación de los gobiernos para evaluar los recursos UN :: طلب تعاون الحكومات في عمليات تقييم الموارد
    Se instó a las secretarías a que aumentaran la participación de los formuladores de política y de los medios de información en el proceso de evaluación de los recursos forestales; UN وحثت اﻷمانات على تحسين الصورة السياسية واﻹعلامية لعملية تقييم الموارد الحرجية؛
    v) La comparabilidad mejoraría con la introducción de definiciones comunes en la evaluación de los recursos forestales de todas las regiones del mundo. UN ' ٥ ' ويمكن تحسين امكانية المقارنة عن طريق إدخال تعاريف موحدة في تقييم الموارد الحرجية لجميع مناطق العالم.
    Además, es preciso destacar que el hecho de aplicar incluso los métodos de valoración más tradicionales se basa en gran medida en la disponibilidad de datos adecuados, parte de los cuales deben proceder de la evaluación de los recursos forestales. UN وينبغي التأكيد أيضا على أن تطبيق حتى أساليب التقييم التي تتبع التقاليد أكثر من غيرها يعتمد بشدة على ما هو متاح من بيانات أفضل، التي ينبغي أن ينشأ جزء منها من تقييم الموارد الحرجية.
    3. evaluación de los recursos después de la inscripción de primeros inversionistas UN عمليات تقييم الموارد بعد تسجيل المستثمرين الرواد
    i) Cooperación internacional para compartir los conocimientos técnicos, así como evaluación de los recursos humanos en los países y grupos sociales más pobres; UN `١` التعاون الدولي من أجل تقاسم الدراية التقنية، فضلاً عن تقييم الموارد البشرية داخل أفقر البلدان والفئات الاجتماعية؛
    De ahí que la evaluación de los recursos hídricos sea un requisito previo para todo empeño intersectorial de desarrollo de los recursos hídricos de un país. UN وعلى هذا فإن تقييم الموارد المائية يشكل شرطا لازما لجميع أغراض التنمية عبر القطاعية للموارد المائية للبلد.
    Esa es la zona sobre la que la Autoridad cuenta con la mayor cantidad de datos relativos a la evaluación de los recursos. UN فهو القطاع الذي يتوافر للسلطة بشأنه أكبر قدر من البيانات عن تقييم الموارد.
    También se han formulado recomendaciones en relación con los tipos y los formatos de los datos necesarios para los futuros trabajos de evaluación de los recursos. UN كما أعدت توصيات متعلقة بأنواع وأشكال البيانات اللازمة ﻷعمال تقييم الموارد مستقبلا.
    Investigación y capacitación en evaluación de los recursos naturales y ordenación del medio ambiente UN البحث والتدريب في مجال تقييم الموارد الطبيعية، وإدارة البيئة
    Los trabajos de la CEPE se utilizan en la evaluación de los recursos forestales, coordinada por la FAO. UN وتستخدم أعمال هذه اللجنة في دراسة تقييم الموارد الحرجية التي تنسقها منظمة اﻷغذية والزراعة.
    FAO: evaluación de los recursos forestales 2000; Situación de los Bosques del Mundo; datos sobre la creación de capacidades UN منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ ' حالة الغابات في العالم ' ؛ البيانات المتعلقة ببناء القدرات.
    FAO: evaluación de los recursos forestales 2000; expansión de las tierras agrícolas; datos sobre deforestación UN منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ توسيع اﻷراضي الزراعية، البيانات المتعلقة بإزالة الغابات.
    Las actividades de clasificación y análisis para evaluar los recursos humanos y financieros disponibles y evitar la duplicación con otros programas favorecerá la formulación adecuada del programa de trabajo. UN وقالت إن من شأن الفرز والتحليل الراميين إلى تقييم الموارد البشرية والمالية المتاحة وتجنب الازدواجية مع البرامج اﻷخرى أن يؤديا إلى صياغة برنامج العمل على الوجه السليم.
    El informe sobre la ejecución, en su nuevo formato, constituirá un instrumento crítico para la adopción de decisiones que permitirán a los Estados Miembros evaluar los recursos utilizados y los resultados logrados. UN وفي هذا الصدد، سيكون الشكل الجديد لتقرير اﻷداء أداة حاسمة في صنع القرار تمكن الدول اﻷعضاء من تقييم الموارد المستخدمة والنتائج المحققة.
    En relación con las propuestas para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000 que se estaban formulando, en la reunión se hizo notar concretamente lo siguiente: UN وفيما يتعلق بالمقترحات التي يجري صياغتها بشأن تقييم الموارد الحرجية لسنة ٢٠٠٠، لاحظ الاجتماع بشكل خاص ما يلي:
    Esto se aplica igualmente a las actividades de evaluación de recursos y a los estudios ambientales de referencia. UN وينطبق ذلك أيضا على أنشطة تقييم الموارد وعلى الدراسات البيئية الأساسية.
    i) valoración de los recursos ambientales y los cambios en ellos con miras a orientar la asignación de las inversiones para lograr la rehabilitación del medio ambiente; UN ' ١ ' تقييم الموارد البيئية والتغيرات فيها بقصد توجيه تخصيص الاستثمارات اللازمة لﻹصلاح البيئي؛
    a) Determinar los recursos financieros necesarios para dar cumplimiento [al presente Acuerdo] [a los compromisos asumidos en virtud de la Convención]; UN (أ) تقييم الموارد المالية اللازمة لتنفيذ [هذا الاتفاق، والالتزامات بموجب الاتفاقية]؛
    Sus actividades en la esfera de la energía se dirigen, en particular, a la evaluación de recursos. UN وقد نشط المجلس في مجالات الطاقة، لا سيما تقييم الموارد.
    104. La FAO continuará evaluando los recursos forestales existentes y las tendencias de la deforestación, la degradación de los bosques y las plantaciones. UN ٤٠١ - وسوف تواصل الفاو تقييم الموارد الحرجية الموجودة والاتجاهات السائدة في زوال اﻷحراج وتدهورها واستزراعها .
    Como parte de su labor, la consultoría preparó un modelo de recursos, identificó zonas con posibilidades para realizar nuevas exploraciones en las zonas reservadas y recomendó otras medidas que la Autoridad podría adoptar para mejorar la precisión de sus evaluaciones de recursos. UN وقامـت الشركة الاستشارية، كجـزء من عملها، بوضع نموذج للموارد، وحددت المناطق الواعدة لمزيد من الاستكشاف في المناطق المحجوزة، وأوصـت بخطوات إضافية يمكن للسلطة أن تتخذها لزيادة دقة عملياتها في تقييم الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus