"تقييم مساهمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluación de la contribución
        
    • evaluar la contribución
        
    • evaluación de la incidencia
        
    • evaluará la contribución
        
    • Evaluación de su contribución
        
    evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    evaluación de la contribución del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su repercusión sobre la labor del UNICEF en la esfera humanitaria UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني
    Por otra parte, se ha intentado evaluar la contribución de la mujer en el sector no estructurado, en el marco del censo de la población. UN وفضلا عن ذلك فقد عملت الحكومة جاهدة في إطار تعداد السكان على تقييم مساهمة المرأة في القطاعات غير المهيكلة.
    2008/19 evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo UN تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    E. evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en los países afectados por desastres naturales UN هاء - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود الإنعاش المبذولة في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية
    iv) evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local; UN ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي
    v) evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: el nexo entre pobreza y medio ambiente; UN ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    vi) evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en países afectados por desastres naturales; UN ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية
    iii) evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza; UN ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر
    evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur UN تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    evaluación de la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al fortalecimiento de la gobernanza local UN التقيـيم تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local UN التقيـيم رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية
    evaluación de la contribución del PNUD al desarrollo y la obtención de resultados institucionales en el plano regional UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al desarrollo y la obtención de resultados institucionales en el plano regional UN رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي
    :: evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اللامركزية والإدارة المحلية واستجابة الإدارة
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية
    Lo mismo puede decirse de la posibilidad de administrar en común los bienes gananciales, pues en caso de ausencia de contrato entre los cónyuges, no se han previsto modalidades para evaluar la contribución de la mujer al realizar tareas en el hogar. UN ولم يحدد القانون أيضا طرائق تقييم مساهمة المرأة بعملها المنزلي في حالة عدم وجود عقود بين الزوجين.
    Es difícil evaluar la contribución del Fondo en lo que respecta a los objetivos y resultados por las dificultades para determinar su procedencia y hacer cálculos globales. UN وتنطوي علـى إشكاليـة تقييم مساهمة الصندوق في إحراز النتائج على مستويـَـيْ الأهداف والنتائج، بسبب مسألتـيْ عزو تحقيقها بشكل مباشر إلى جهة معينة وتجميعها.
    ¿Evaluar la contribución de la reducción gradual al Protocolo de Kyoto? UN تقييم مساهمة عملية التقليل التدريجي في بروتوكول كيوتو؟
    evaluación de la incidencia de las formas efectivas de cooperación en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su evolución en el ámbito del comercio y el desarrollo UN تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطوّرها في مجال التجارة والتنمية
    evaluará la contribución de las actividades existentes a la transferencia de tecnología y conocimientos técnicos y evaluará los medios para mejorar la calidad de la transferencia internacional de tecnología y conocimientos técnicos a esos efectos; UN (أ) تقييم مساهمة الأنشطة القائمة في نقل التكنولوجيا والمعرفة وتقييم وسائل تحسين جودة نقل التكنولوجيا والمعرفة على المستوى الدولي لذلك الغرض؛
    Atendiendo a la recomendación de la Evaluación de su contribución a la CSS, el PNUD consignó 13,5 millones de dólares de los Estados Unidos para programas de CSS en el bienio 20092011 (unos 4,5 millones por año). UN واتباعا للتوصية الصادرة عن تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، خصص البرنامج الإنمائي 13.5 مليون دولار لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة 2009-2011 (تُقدر بمبلغ 4.5 مليون دولار في السنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus