"تكافؤ الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • paridad entre los géneros
        
    • paridad de género
        
    • paridad entre los sexos
        
    • paridad de los géneros
        
    • igualdad entre los géneros
        
    • de la paridad de géneros
        
    Enseñanza primaria: tasa neta de matriculación e índice de paridad entre los géneros UN التعليم الابتدائي: صافي معدل الالتحاق ومؤشر تكافؤ الجنسين
    Mujeres Índice de paridad entre los géneros en la tasa neta de matriculación. UN صافي معدل الالتحاق - الإناث مؤشر تكافؤ الجنسين لصافي معدل الالتحاق
    La secretaría informará de los progresos en la aplicación de las recomendaciones sobre el examen de la paridad entre los géneros en el UNICEF que se inició en 2006. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض تكافؤ الجنسين داخل اليونيسيف، الذي أجري عام 2006.
    Esto implica que los obstáculos a la paridad de género no se superarán simplemente aumentando la proporción de solicitantes mujeres cualificadas. UN وهذا يعني أن العقبات التي تحول دون تكافؤ الجنسين لن يتم التغلب عليها بمجرد زيادة نسبة المتقدمات المؤهلات.
    El índice de paridad de género es la proporción de niñas y niños en la tasa de matriculación. UN 40 - ومؤشر تكافؤ الجنسين هو نسبة معدل التحاق الفتيات بالمدرسة إلى نظيره لدى الفتيان.
    Uno de los indicadores de este criterio es el índice de paridad entre los sexos, que es un instrumento para reducir las diferencias. UN ومن ضمن المؤشرات التي تنطوي عليها تلك المعايير مؤشر تكافؤ الجنسين. وهذه وسيلة لردم الفجوة بين الجنسين.
    En particular, se han logrado progresos importantes en relación a la ampliación y la promoción de la paridad de los géneros en los niveles local y nacional del gobierno. UN وعلى وجه الخصوص، أحرزت تقدما كبيرا قياسا إلى التزامها بتوسيع وتعزيز تكافؤ الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة.
    El Gobierno también alienta la igualdad entre los géneros en los cargos políticos de nivel superior, lo que pone de manifiesto un cambio de mentalidad. UN وتشجّع الحكومة أيضاً تكافؤ الجنسين في المناصب السياسية الرفيعة المستوى، مما يشير إلى حدوث تغيير في العقلية.
    Índice de paridad entre los géneros en la tasa bruta de matriculación en la enseñanza primaria UN مؤشر تكافؤ الجنسين من حيث نسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم الابتدائي
    Índice de paridad entre los géneros en la tasa bruta de matriculación en la enseñanza secundaria UN مؤشر تكافؤ الجنسين من حيث نسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم الثانوي، كل البرامج
    Índice de paridad entre los géneros en la tasa bruta de matriculación en la enseñanza primaria UN مؤشر تكافؤ الجنسين من حيث نسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم الابتدائي
    Índice de paridad entre los géneros en la tasa bruta de matriculación en la enseñanza superior UN مؤشر تكافؤ الجنسين من حيث نسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم العالي
    El índice de paridad entre los géneros es la relación de matriculación de niñas con respecto a niños. UN ويعني مؤشر تكافؤ الجنسين نسبة الفتيات إلى الفتيان في الالتحاق.
    Índice de paridad entre los géneros: países con las mayores diferencias UN مؤشر تكافؤ الجنسين: البلدان التي لديها أكبر الفوارق
    Sudáfrica se ha propuesto promover la paridad entre los géneros en el continente africano. UN وتعهدت جنوب أفريقيا بتسهيل مسألة تكافؤ الجنسين داخل القارة الأفريقية.
    Además, pidieron una actualización sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de acción de paridad entre los géneros. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز صوب تنفيذ خطة عمل تكافؤ الجنسين.
    Estadísticas educativas sobre la tasa bruta de matriculación, ambos sexos, y el índice de paridad entre los géneros de los países cuyos UN نسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم الجامعي، الذكور مؤشر تكافؤ الجنسين لنسبة القيد الإجمالي، التعليم الابتدائي
    La proporción de niñas y niños que asisten a la escuela primaria y la escuela secundaria muestra que la paridad de género con relación a las escuelas primaria y secundaria es cercana a 1. UN ونسبة البنات إلى البنين الذين يلتحقون بالتعليم الابتدائي والثانوي تبين تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Sólo entonces se podrá avanzar realmente hacia la paridad de género en el sistema de las Naciones Unidas. UN إذاك فقط يمكن تحقيق تقدم معقول نحو تكافؤ الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    El Secretario General sigue empeñado en lograr la paridad de género en la Secretaría. UN 117 - ويبقى الأمين العام ملتزماً بتحقيق تكافؤ الجنسين في الأمانة العامة.
    Sírvase indicar qué medidas se prevén a este respecto, especialmente teniendo en cuenta la declaración formulada por el Estado Parte según la cual si se considera el ritmo con que se está avanzando actualmente no se podrá lograr la paridad entre los sexos en el corto plazo. UN يُرجى تحديد ماهية التدابير المعتزم اتخاذها في هذا الشأن، ولا سيما في ضوء ما ذكرته الدولة الطرف من أن وتيرة التقدم الحالي لا تجعل تكافؤ الجنسين أمرا قابلا للتحقق على المدى القصير.
    Existe un alto nivel de participación femenina en las instituciones educativas y de formación, y en el país se ha sustituido la paridad de los géneros en la enseñanza primaria y secundaria por el principio de la educación para todos. UN وهناك ارتفاع في مستوى مشاركة المرأة في مؤسسات التعليم والتدريب، وقد تم التخلي عن شعار تكافؤ الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي من أجل توفير التعليم للجميع في البلد.
    No obstante, incluso teniendo una meta relativa a la paridad entre los géneros, aún no se han proporcionado fondos suficientes para alcanzar la igualdad entre los géneros. UN ومع ذلك، فإن تحقيق المساواة بين الجنسين ما زال يعاني من نقص التمويل حتى في إطار هدف تكافؤ الجنسين.
    La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera tomando medidas adecuadas para lograr el objetivo de la paridad de géneros en la Secretaría. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تواصل اتخاذ التدابير المناسبة لتحقيق هدف تكافؤ الجنسين في الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus