"تكاليف الموظفين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gastos de personal en
        
    • los gastos de personal de
        
    • los gastos de personal del
        
    • de los costos de personal
        
    • los gastos de personal con
        
    • los gastos de personal correspondientes a
        
    Se utilizó un incremento del 4% anual de los gastos de personal en 2009 para calcular los costos del personal en 2010. UN وقد استُخدمت نسبة زيادة سنوية قدرها 4 في المائة من تكاليف الموظفين في 2009 لحساب تكاليف الموظفين في 2010.
    Esos aumentos guardan estrecha relación con el aumento de los gastos de personal en Angola. UN وترتبط هذه الزيادات إلى حد كبير بزيادة تكاليف الموظفين في أنغولا.
    En 1997 se suprime un puesto del cuadro orgánico, lo cual se refleja en una reducción de la partida de gastos de personal en 1997. UN وألغيت وظيفة واحدة من الفئة الفنية في عام ٧٩٩١ وهو ما ينعكس في وفورات تكاليف الموظفين في عام ٧٩٩١.
    Anteriormente, esos gastos se cargaban a los gastos del programa y se deducían de los gastos de personal en el presupuesto bienal de apoyo. UN وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    los gastos de personal de la División de Compras y Transportes representan alrededor del 1% de los fondos desembolsados en bienes y servicios. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    La mayor capacidad de los nuevos locales permitirá al Organismo reducir los gastos de personal de esas escuelas y utilizar las economías para cubrir gastos de personal en otras escuelas. UN وستتمكن الوكالة، بفضل طاقة الاستيعاب اﻷكبر التي توفرها المباني الجديدة، من خفض تكاليف الموظيفين في تلك المدارس واستخدام الوفورات في تغطية تكاليف الموظفين في المدارس اﻷخرى.
    Algunas delegaciones señalaron que los gastos de personal en el presupuesto del Organismo Internacional de Energía Atómica eran menores que los de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وكانت بعض الوفود قد أشارت إلى أن تكاليف الموظفين في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية أقل مما هي في ميزانيات هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    gastos de personal en 1998 79,5 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1998 79.5 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1999 84,9 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1999 84.9 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 2000 83,2 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 2000 83.2 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1998 23,2 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1998 23.2 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1999 24,3 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1999 24.3 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 2000 25,0 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 2000 25.0 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1998 13,4 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1998 13،4 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1999 14,4 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1999 14.4 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 2000 12,4 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 2000 12.4 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1998 42,8 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1998 42.8 مليون شلن نمساوي
    gastos de personal en 1999 46,2 millones de chelines UN تكاليف الموظفين في 1999 46.2 مليون شلن نمساوي
    los gastos de personal de la División de Compras y Transportes representan alrededor del 1% de los fondos desembolsados para bienes y servicios. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    será suficiente para sufragar una parte de los gastos de personal del subprograma de apoyo de conferencias. UN (ب) سيكون " صندوق بون " (8) كافيا لتغطية جزء من تكاليف الموظفين في البرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات.
    Esos incrementos se deben en su mayor parte al aumento de los costos de personal en la CEI. UN وتعود هذه الزيادات إلى حد كبير إلى ازدياد تكاليف الموظفين في كومنولث الدول المستقلة.
    En ese momento, se había informado a la Comisión de que la Secretaría tenía previsto llevar a cabo una operación de compra a término por la suma de 20 millones de francos suizos para cada mes de 2014 a fin de sufragar una parte de los gastos de personal con cargo al presupuesto ordinario. UN وأبلغت اللجنة آنذاك بأن الأمانة العامة تخطِّط لتنفيذ عملية شراء آجل بمبلغ قدره 20 مليون فرنك سويسري كل شهر من عام 2014، وذلك لتغطية جزء من تكاليف الموظفين في الميزانية العادية.
    2 Los gastos de personal para 2013 se calcularon aplicando un aumento del 4% a los gastos de personal correspondientes a 2012. UN 2 - استخدمت تكاليف عام 2012 زائداً 4 في المائة لحساب تكاليف الموظفين في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus