"تكاليف اﻷفراد المدنيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gastos de personal civil
        
    • gastos del personal civil
        
    • los gastos por concepto de personal civil
        
    • los costos del personal civil
        
    • los gastos relativos a personal civil
        
    • los gastos de
        
    • los del personal civil
        
    • los costos de personal civil
        
    • los gastos del personal militar
        
    La disminución de 1.003.700 dólares en los gastos de personal civil está relacionada con un calendario revisado de despliegue del personal civil. UN ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
    Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    Las economías se vieron compensadas en parte por las necesidades adicionales que se plantearon en relación con los gastos de personal civil. UN وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    12. Las necesidades adicionales de 2.125.000 dólares en la partida de gastos de personal civil están relacionadas con la incorporación de más personal: 29 policías civiles, 72 funcionarios de contratación internacional y 26 funcionarios de contratación local. UN ١٢ - وتستخدم الاحتياجات الاضافية التي تبلغ ٠٠٠ ١٢٥ ٢ دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين لاضافة ٢٩ من الشرطة المدنيين و ٧٢ من الموظفين الدوليين و ١٦ من الموظفين المعينين محليا.
    Los gastos del personal civil representan el 15% del presupuesto, los gastos de funcionamiento absorben el 26% y las contribuciones del personal el 2% del total. UN أما تكاليف اﻷفراد المدنيين فتبلغ ٥١ في المائـة مـن الميزانيــة، وتمثﱢل التكاليف التشغيلية ٦٢ في المائة بينما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٢ في المائة من المجموع.
    En los párrafos 4 a 9 del anexo II del informe se proporciona información detallada sobre las economías de 2,4 millones de dólares por concepto de gastos de personal civil. UN وترد في الفقرات ٤ الى ٩ من المرفق الثاني للتقرير معلومات تفصيلية بشأن الوفورات التي تبلغ ٢,٤ مليون دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    Las economías en concepto de gastos de personal civil correspondieron principalmente a las partidas de sueldos del personal de contratación internacional y de dietas por misión a causa de las fluctuaciones de la tasa de vacantes. UN وجاءت الوفورات التي تحققت في مجال تكاليف اﻷفراد المدنيين أساسا من مرتبات الموظفين الدوليين وبدل المعيشة للبعثة نتيجة للتقلبات في معدل الشواغر.
    El aumento en la partida de gastos de personal civil fue imputable principalmente a los costos del personal del Servicio Móvil más elevados de lo previsto. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين ناجمة بالدرجة اﻷولى عن ارتفاع التكاليف عما كان مقدرا لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    Indemnizaciones por muerte o discapacidad 2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين الشرطة المدنية
    El aumento propuesto responde a un aumento del 14,6% en los gastos de personal civil y del 2,3% en los gastos operacionales. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية.
    Los gastos de personal civil representan el 19% del presupuesto, los gastos operacionales, un 22%, y la contribución del personal, el 3% del total. UN وتصل تكاليف اﻷفراد المدنيين إلى ١٩ في المائة من الميزانية، وتبلغ التكاليف التشغيلية ٢٢ في المائة فيما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٣ في المائة من المجموع.
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    2. gastos de personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    Policía civil gastos del personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    Se comunicaron ahorros de 591.500 dólares en los gastos por concepto de personal civil (333.900 dólares en el presupuesto de mantenimiento y 257.600 dólares en el presupuesto de puesta al día de la gestión de las existencias acumuladas). UN ٧ - وأفيد بتحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٥٩١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين )٩٠٠ ٣٣٣ دولار في إطار ميزانية مواصلة التشغيل و ٦٠٠ ٢٥٧ دولار في إطار ميزانية إنجاز اﻷعمال المتراكمة(.
    los costos del personal civil estimados en 25.692.200 dólares (incluidos 156.600 dólares para la policía civil) suponen un factor de vacantes del 30% para el personal de contratación internacional y del 15% para el personal de contratación local. UN 21 - وتفترض تكاليف الأفراد المدنيين المقدرة بـ 200 692 25 دولار (منها 600 156 دولار للشرطة المدنية) معدل شغور قدره 30 في المائة للموظفين الدوليين و 15 في المائة للموظفين المحليين.
    Además, la Misión decidió posponer el proyecto hasta el ejercicio presupuestario 2011/12 a fin de disponer de fondos para los gastos relativos a personal civil y transporte aéreo UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت البعثة أن ترجئ المشروع حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي
    Los costos del personal militar y de policía aumentarán en un 40,5%, los del personal civil en un 1,3% y los gastos operacionales en un 48,9%. UN وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة.
    Los 5.846.500 dólares propuestos para cubrir los costos de personal civil representan un incremento de 636.100 dólares, o el 12,2%, en relación con la consignación actual. UN 15 - وتعكس الاحتياجات المقترحة في باب تكاليف الأفراد المدنيين البالغة 500 846 5 دولار زيادة قدرها 100 636 دولار أو ما نسبته 12.2 في المائة من الاعتماد الجاري.
    La disminución propuesta comprende una disminución del 2% en los gastos del personal militar, una disminución del 4% en los gastos del personal civil, una disminución del 11% en los gastos operacionales y una disminución del 3% en las contribuciones del personal. UN ويمثل الانخفاض المقترح نقصانا بنسبة اثنين في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأربعة في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين و 11 في المائة في الاحتياجات التشغيلية وثلاثة في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus