La disminución de 1.003.700 dólares en los gastos de personal civil está relacionada con un calendario revisado de despliegue del personal civil. | UN | ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين. |
Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. | UN | وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام. |
Las economías se vieron compensadas en parte por las necesidades adicionales que se plantearon en relación con los gastos de personal civil. | UN | وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
12. Las necesidades adicionales de 2.125.000 dólares en la partida de gastos de personal civil están relacionadas con la incorporación de más personal: 29 policías civiles, 72 funcionarios de contratación internacional y 26 funcionarios de contratación local. | UN | ١٢ - وتستخدم الاحتياجات الاضافية التي تبلغ ٠٠٠ ١٢٥ ٢ دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين لاضافة ٢٩ من الشرطة المدنيين و ٧٢ من الموظفين الدوليين و ١٦ من الموظفين المعينين محليا. |
Los gastos del personal civil representan el 15% del presupuesto, los gastos de funcionamiento absorben el 26% y las contribuciones del personal el 2% del total. | UN | أما تكاليف اﻷفراد المدنيين فتبلغ ٥١ في المائـة مـن الميزانيــة، وتمثﱢل التكاليف التشغيلية ٦٢ في المائة بينما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٢ في المائة من المجموع. |
En los párrafos 4 a 9 del anexo II del informe se proporciona información detallada sobre las economías de 2,4 millones de dólares por concepto de gastos de personal civil. | UN | وترد في الفقرات ٤ الى ٩ من المرفق الثاني للتقرير معلومات تفصيلية بشأن الوفورات التي تبلغ ٢,٤ مليون دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
Las economías en concepto de gastos de personal civil correspondieron principalmente a las partidas de sueldos del personal de contratación internacional y de dietas por misión a causa de las fluctuaciones de la tasa de vacantes. | UN | وجاءت الوفورات التي تحققت في مجال تكاليف اﻷفراد المدنيين أساسا من مرتبات الموظفين الدوليين وبدل المعيشة للبعثة نتيجة للتقلبات في معدل الشواغر. |
El aumento en la partida de gastos de personal civil fue imputable principalmente a los costos del personal del Servicio Móvil más elevados de lo previsto. | UN | وكانت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين ناجمة بالدرجة اﻷولى عن ارتفاع التكاليف عما كان مقدرا لموظفي فئة الخدمة الميدانية. |
Indemnizaciones por muerte o discapacidad 2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين الشرطة المدنية |
El aumento propuesto responde a un aumento del 14,6% en los gastos de personal civil y del 2,3% en los gastos operacionales. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية. |
Los gastos de personal civil representan el 19% del presupuesto, los gastos operacionales, un 22%, y la contribución del personal, el 3% del total. | UN | وتصل تكاليف اﻷفراد المدنيين إلى ١٩ في المائة من الميزانية، وتبلغ التكاليف التشغيلية ٢٢ في المائة فيما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٣ في المائة من المجموع. |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
2. gastos de personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
Policía civil gastos del personal civil | UN | تكاليف اﻷفراد المدنيين |
Se comunicaron ahorros de 591.500 dólares en los gastos por concepto de personal civil (333.900 dólares en el presupuesto de mantenimiento y 257.600 dólares en el presupuesto de puesta al día de la gestión de las existencias acumuladas). | UN | ٧ - وأفيد بتحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٥٩١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين )٩٠٠ ٣٣٣ دولار في إطار ميزانية مواصلة التشغيل و ٦٠٠ ٢٥٧ دولار في إطار ميزانية إنجاز اﻷعمال المتراكمة(. |
los costos del personal civil estimados en 25.692.200 dólares (incluidos 156.600 dólares para la policía civil) suponen un factor de vacantes del 30% para el personal de contratación internacional y del 15% para el personal de contratación local. | UN | 21 - وتفترض تكاليف الأفراد المدنيين المقدرة بـ 200 692 25 دولار (منها 600 156 دولار للشرطة المدنية) معدل شغور قدره 30 في المائة للموظفين الدوليين و 15 في المائة للموظفين المحليين. |
Además, la Misión decidió posponer el proyecto hasta el ejercicio presupuestario 2011/12 a fin de disponer de fondos para los gastos relativos a personal civil y transporte aéreo | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قررت البعثة أن ترجئ المشروع حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي |
Los costos del personal militar y de policía aumentarán en un 40,5%, los del personal civil en un 1,3% y los gastos operacionales en un 48,9%. | UN | وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة. |
Los 5.846.500 dólares propuestos para cubrir los costos de personal civil representan un incremento de 636.100 dólares, o el 12,2%, en relación con la consignación actual. | UN | 15 - وتعكس الاحتياجات المقترحة في باب تكاليف الأفراد المدنيين البالغة 500 846 5 دولار زيادة قدرها 100 636 دولار أو ما نسبته 12.2 في المائة من الاعتماد الجاري. |
La disminución propuesta comprende una disminución del 2% en los gastos del personal militar, una disminución del 4% en los gastos del personal civil, una disminución del 11% en los gastos operacionales y una disminución del 3% en las contribuciones del personal. | UN | ويمثل الانخفاض المقترح نقصانا بنسبة اثنين في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأربعة في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين و 11 في المائة في الاحتياجات التشغيلية وثلاثة في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |