"تكبر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crezca
        
    • creciendo
        
    • mayor
        
    • crece
        
    • grande
        
    • creces
        
    • crecen
        
    • madurar
        
    • creciera
        
    • viejo
        
    • crecido
        
    • crecía
        
    • crecerá
        
    • envejecido
        
    • envejeces
        
    -Ruby Gillis dice que cuando crezca quiere tener una fila de pretendientes y hacer que se vuelvan locos por ella. Open Subtitles روبي جيلس تقول أنها حينما تكبر تريد أن تحظ بصف من العشاق بشكل سلسلة وتجعلهم مهووسين بها.
    Alimentándose de la bilis y los desechos, creciendo cada vez más fuerte. Open Subtitles تمتص وتتغذا على المرارة والنفايات, .تكبر بقوة في كل دقيقة
    Te haces mayor, y la lluvia moja las ramas del árbol que algún día gobernará en la tierra. Open Subtitles انك تكبر و المطر يصنع ذكريات على فروع الأشجار هذا ما سيحكم الأرض فى يوم
    crece hasta un tamaño puramente convencional y luego se duerme en los laureles. Open Subtitles إنها تكبر بالكاد للحجم التقليدي. ثم تقوم بالإستناد على نبات الغار
    No, pero cuando sea más grande quiero que tenga algo para recordarme. Open Subtitles كلّا، لكنّي أودّها لمّا تكبر أن تملك شيئًا يذكّرها بي.
    Conoces a alguien durante toda tu vida, creces al lado de él... Open Subtitles . هل تعرفين شخص ما حياته الكاملة ، تكبر بجانبهم
    A medida que el globo crezca, veremos cómo se expanden las galaxias. Open Subtitles هنا البالون تكبر في الحجم وهذا هو تصوير لتمدد المجرات
    Quiero que Hope sepa que puede llegar a ser lo que quiera cuando crezca. Open Subtitles أريد لهوب أن تكبر وهي تعرف أن بإمكانها أن تصبح ما تريد
    Esperamos que el Código crezca y sirva de base para nuevos trabajos para luchar contra la proliferación de los misiles balísticos. UN ونأمل أن تكبر المُدوّنة وأن توفّر الأساس لمزيد من العمل من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    El uso de las minas no es un problema estático, sino que ha continuado creciendo. UN إن استخدام اﻷلغام البرية ليس مشكلة ساكنة بل ما برحت تكبر.
    La lista continúa y aumentará rápidamente porque la industria de los datos está creciendo de forma exponencial. TED القائمة تطول، وسوف تكبر بسرعة، لأن البيانات الصناعية تزداد الآن بشكل كبير.
    Ahí está en una motoneta. Tengo entendido que esa es una imagen muy común de cómo era Gabby Giffords cuando estaba creciendo. TED وها هي على دراجة صغيرة هنا، ولكن حسب فهمي أن هذه صورة وديعة جدًا بالنسبة لما كانت غابي جيفوردز عليه حين كانت تكبر.
    Lo sé, y algún día cuando seas mayor... tendremos una larga charla sobre los acuerdos, tú y yo, ¿sí? Open Subtitles أعلم ، ويوماً ما عندما تكبر قليلاً سنتحدث طويلاً عن أصول الإتفاقات ، أنت وأنا فقط
    Sí, como si Dixon se metiera en una máquina que hacerse mayor. Open Subtitles نعم، الحل هو لو ديكسون دخل لآله تكبر العمر بسرعة
    Este es un mapa que crece, fulgura y te guía durante el resto del libro. TED هذه خريطة تكبر وتتلألأ وتصبح آداة ملاحتك لباقي الكتاب.
    se esta volviendo un poco muy grande. Esta llenándose y parece un poco más grande TED انها مجرد ان تكبر قليلا جدا. انها تنفجر وتنمو هنا قليلا.
    Cuando creces, ni te acuerdas de sus nombres pero ellos siempre se acordarán del tuyo. Open Subtitles عندما تكبر في السن لن تتذكر أسمائهم لكن تعلم ماذا؟ هم سيتذكرون أسمك
    Creo que suele ocurrir, a medida que las empresas crecen, que les cuesta tener proyectos pequeños e innovadores. TED أعتقد أنه في العادة، كلما تكبر الشركة، يجدون من الصعب جداً رعاية مشاريع وإبتكارات صغيرة.
    Esperaba que el ejército hiciera madurar a esa persona. Open Subtitles حسنآ, أنا كنت اأمل انه ربما يجعلك الجيش تكبر
    Sabes, se debe mucho al cuarto de leche que vertimos en el patio trasero esperando a que creciera el árbol de "oreos". Open Subtitles تعرفين، ذلك العدد هو مقدار الحليب الذي سكبناه فب الفناء الخلفي منتظرين شجرة الأريو أن تكبر
    Oh, ya habra mucho tiempo para fiestas cuando seas mas viejo, Maxie. Open Subtitles أوه.. سيكون هناك الكثير من الوقت للحفلات عندما تكبر يامكسي
    Bueno, al menos como me imagino a mi hija de haber crecido. Open Subtitles حسناً، على الأقل كيف أتصوّر أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر.
    Lo fastidié mucho y no estaba en la vuelta cuando tu madre crecía. Open Subtitles لقــد أخفق حقــاً على نحــو سيء ولـم أكنّ في الجوار حينّمـا كانت أمــكِ تكبر في العمر
    - Podría ser la policía. - Haced lo que digo y el chico crecerá. Open Subtitles ربما يكونوا الشرطة افعل كما اقول لك, وسوف تكبر
    No has envejecido nada desde que nos conocimos. Open Subtitles أنت لم تكبر يوم لعين واحد من أول مرة قابلتك
    Eres lo que llamo algo perenne. Te ves más apuesto conforme envejeces. Open Subtitles أنت عبارة عن ما أسميه "خالد" أنت تتطور كلما تكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus