"تكفى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suficientes
        
    • basta
        
    • suficiente para
        
    • suficientemente
        
    No había motivos suficientes para retenerlo, él era uno de tantos, y era quizás un jugador de nivel medio. Open Subtitles لم تكن هناك تهم تكفى لحجزه كان من بين عدة أشخاص وربما كان لاعباً متوسط المستوى
    - Cinco mil dólares deberían ser suficientes. - Quince mil dólares serían suficientes. Open Subtitles اعتقد ان 5 الاف دولار تكفى بل 15 الف دولار هى التى تكفى
    Hay suficientes toallas de papel para todos si tomas sólo una. Open Subtitles هُناك كميّة كبيرة من المناديل الورقية تكفى الجميع, إذا أخذ كُلّ منكم واحد فقط.
    La actual asignación basta para cubrir una masa crítica importante de administradores. UN أما المخصصات الحالية فهي تكفى لتغطية المهام الحرجة البارزة لمدراء برنامج الموئل.
    Hay que salir antes. 2 días de margen por mal tiempo no basta. Open Subtitles يومان من الأرصاد لا تكفى وأرى أن نرحل فى يوم 22 من الشهر الحالى
    Es muy importante. Pero la autoridad no es suficiente para convertir a la gente en compañeros. TED انها فى غاية الأهمية ولكن السُلطة لا تكفى لجعل الناس شركائك
    Tú lo tomas suficientemente en serio por los dos y por todo el vecindario. Open Subtitles عزيزتى أعتقد أنك تأخذينة بجدية تكفى لكلانا. ونصف الناس بالحى.
    Habia cataratas, verdes prados, suficientes hojas estrella para comer siempre y más alla, sus familias. Open Subtitles كان هناك شلالات وحقول أعشاب ونجوم شجر تكفى للتمتع الى الأبد والشروق يشرق عليهم مع عائلتهم
    Sus necesidades eran tales, que ni los 3 trabajos que tenía, eran suficientes para este chico especial. Open Subtitles حاجته كانت شديدة حتى ان 3 وظائف عملت بها لم تكفى لهذا الطفل الخاص
    Resulta que compró suficientes de estas cosas para cubrir desde aquí hasta Gardena. Open Subtitles ووجدت انه أشترى الكثير من هذة الكابلات التى تكفى من هنا إلى جاردينا
    Supongo que esos amigos no son de tan altas esferas, ¿eh, Tony? Oye, ¿tienes suficientes aperitivos para el vuelo de vuelta a casa? Open Subtitles هل لديك مأكولات خفيفه تكفى لرحله العوده؟
    Si no hay suficientes evidencia para retenerlos son liberados y codificados con código azul es sólo un procedimiento standard. Open Subtitles اذا لم توجد أدلة تكفى لحجزهم يتم إطلاق صراحهم ويأخذ الملف شفرة زرقاء هذا مجرد إجراء معروف
    26. Malasia es partidaria de que se mantenga la Comisión Política Especial y de Descolonización y considera que debería seguir recibiendo recursos humanos y financieros suficientes para proseguir su labor. UN 26 - وأضاف أن ماليزيا تؤيد الإبقاء على لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار وترى أنه يتعين أن تزود بالموارد البشرية والمالية التى تكفى لمتابعة أعمالها.
    Creo que hemos oído suficientes historias por una noche. Open Subtitles أعتقد أن لدينا قصص ما تكفى لليلة واحدة
    Con una máquina defectuosa no basta. Necesita que todas estén mal. Open Subtitles ماكينة تالفة واحدة لا تكفى أنت تريد أن يكونوا كلهم تالفين
    Lamentarlo no basta. Open Subtitles اسف ,لا تكفى, لا تدخل وتتصرف كانك مالك المكان
    Papá, basta ya de ofrecer oraciones, hay mucho trabajo por hacer. Open Subtitles بابا، هذه الصلاه تكفى هناك الكثير من العمل للقيام به
    Su identificación sola no basta para someter al alcalde de Vigau a un juicio. Open Subtitles شهادتك لا تكفى لتقديم عمدة "فيجو" للمحاكمة
    ¡Basta ya de tonterías! Open Subtitles . أيها الأطفال تلك الحماقات تكفى
    No lo suficiente para el cumpleaños de papá. Open Subtitles ليست حلوة بدرجة تكفى حفل عيد ميلاد الأب الكبير
    ¿Lo suficiente para equipar a diez divisiones? Open Subtitles تكفى لتسليح عشر من وحدات الدبابات؟
    Y me dijo: "Si tuvieras un doctorado en matemáticas no podrías entenderlos suficientemente bien para saber cuál es bueno para ti y cuál no lo es". Open Subtitles و لقد قال حتى إذا حصلت على دكتوراة فى الرياضيات فلن يكون باستطاعتك استيعابهم بدرجة تكفى لتقرير أيهم حسنا لك و أيهم سيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus