No había motivos suficientes para retenerlo, él era uno de tantos, y era quizás un jugador de nivel medio. | Open Subtitles | لم تكن هناك تهم تكفى لحجزه كان من بين عدة أشخاص وربما كان لاعباً متوسط المستوى |
- Cinco mil dólares deberían ser suficientes. - Quince mil dólares serían suficientes. | Open Subtitles | اعتقد ان 5 الاف دولار تكفى بل 15 الف دولار هى التى تكفى |
Hay suficientes toallas de papel para todos si tomas sólo una. | Open Subtitles | هُناك كميّة كبيرة من المناديل الورقية تكفى الجميع, إذا أخذ كُلّ منكم واحد فقط. |
La actual asignación basta para cubrir una masa crítica importante de administradores. | UN | أما المخصصات الحالية فهي تكفى لتغطية المهام الحرجة البارزة لمدراء برنامج الموئل. |
Hay que salir antes. 2 días de margen por mal tiempo no basta. | Open Subtitles | يومان من الأرصاد لا تكفى وأرى أن نرحل فى يوم 22 من الشهر الحالى |
Es muy importante. Pero la autoridad no es suficiente para convertir a la gente en compañeros. | TED | انها فى غاية الأهمية ولكن السُلطة لا تكفى لجعل الناس شركائك |
Tú lo tomas suficientemente en serio por los dos y por todo el vecindario. | Open Subtitles | عزيزتى أعتقد أنك تأخذينة بجدية تكفى لكلانا. ونصف الناس بالحى. |
Habia cataratas, verdes prados, suficientes hojas estrella para comer siempre y más alla, sus familias. | Open Subtitles | كان هناك شلالات وحقول أعشاب ونجوم شجر تكفى للتمتع الى الأبد والشروق يشرق عليهم مع عائلتهم |
Sus necesidades eran tales, que ni los 3 trabajos que tenía, eran suficientes para este chico especial. | Open Subtitles | حاجته كانت شديدة حتى ان 3 وظائف عملت بها لم تكفى لهذا الطفل الخاص |
Resulta que compró suficientes de estas cosas para cubrir desde aquí hasta Gardena. | Open Subtitles | ووجدت انه أشترى الكثير من هذة الكابلات التى تكفى من هنا إلى جاردينا |
Supongo que esos amigos no son de tan altas esferas, ¿eh, Tony? Oye, ¿tienes suficientes aperitivos para el vuelo de vuelta a casa? | Open Subtitles | هل لديك مأكولات خفيفه تكفى لرحله العوده؟ |
Si no hay suficientes evidencia para retenerlos son liberados y codificados con código azul es sólo un procedimiento standard. | Open Subtitles | اذا لم توجد أدلة تكفى لحجزهم يتم إطلاق صراحهم ويأخذ الملف شفرة زرقاء هذا مجرد إجراء معروف |
26. Malasia es partidaria de que se mantenga la Comisión Política Especial y de Descolonización y considera que debería seguir recibiendo recursos humanos y financieros suficientes para proseguir su labor. | UN | 26 - وأضاف أن ماليزيا تؤيد الإبقاء على لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار وترى أنه يتعين أن تزود بالموارد البشرية والمالية التى تكفى لمتابعة أعمالها. |
Creo que hemos oído suficientes historias por una noche. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا قصص ما تكفى لليلة واحدة |
Con una máquina defectuosa no basta. Necesita que todas estén mal. | Open Subtitles | ماكينة تالفة واحدة لا تكفى أنت تريد أن يكونوا كلهم تالفين |
Lamentarlo no basta. | Open Subtitles | اسف ,لا تكفى, لا تدخل وتتصرف كانك مالك المكان |
Papá, basta ya de ofrecer oraciones, hay mucho trabajo por hacer. | Open Subtitles | بابا، هذه الصلاه تكفى هناك الكثير من العمل للقيام به |
Su identificación sola no basta para someter al alcalde de Vigau a un juicio. | Open Subtitles | شهادتك لا تكفى لتقديم عمدة "فيجو" للمحاكمة |
¡Basta ya de tonterías! | Open Subtitles | . أيها الأطفال تلك الحماقات تكفى |
No lo suficiente para el cumpleaños de papá. | Open Subtitles | ليست حلوة بدرجة تكفى حفل عيد ميلاد الأب الكبير |
¿Lo suficiente para equipar a diez divisiones? | Open Subtitles | تكفى لتسليح عشر من وحدات الدبابات؟ |
Y me dijo: "Si tuvieras un doctorado en matemáticas no podrías entenderlos suficientemente bien para saber cuál es bueno para ti y cuál no lo es". | Open Subtitles | و لقد قال حتى إذا حصلت على دكتوراة فى الرياضيات فلن يكون باستطاعتك استيعابهم بدرجة تكفى لتقرير أيهم حسنا لك و أيهم سيئا |