"تكلمت نيابة عن الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablando en nombre de la Unión
        
    La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el plan maestro de mejoras de capital continúa siendo una prioridad, en particular por razones de seguridad. UN 10 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ما زالت تشكِّل أولوية، لا سيما لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن.
    La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, propone que, puesto que algunos oradores se están refiriendo al fondo de la cuestión, la Comisión prosiga con este asunto en consultas oficiosas. UN 29 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي ورأت أنه لما كان بعض المتكلمين قد تطرقوا إلى جوهر القضية فإنه ينبغي للجنة أن تواصل بحث المسألة في مشاورات غير رسمية.
    17. La Sr. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que ésta reconoce plenamente la utilidad de la labor de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria. UN 17 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الاتحاد يسلِّم تماماً بفائدة عمل اللجنة المختلطة للكاميرون ونيجيريا.
    83. La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la posición de ésta sobre la cuestión es ampliamente conocida y no la repetirá. UN 83 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن موقف الاتحاد الأوروبي في القضية معروف وهي لن تكرره.
    65. La Sra. Haycock (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea se sumó con agrado al consenso sobre el proyecto de resolución, pero le inquieta que sus consecuencias para el presupuesto por programas se hayan comunicado a la Comisión en una fase muy tardía del examen del texto. UN 65 - السيدة هايكوك (المملكة المتحدة): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأعربت عن سرور الاتحاد الأوروبي لانضمامه إلى توافق الآراء على مشروع القرار، ولكنها قالت إنه يساوره القلق من أن اللجنة أُعلِمَت بما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية في هذه المرحلة المتأخرة من النظر فيه.
    La Sra. Pohjankukka (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que dado que los asuntos relativos a los derechos del niño revisten una enorme importancia para su delegación, el proyecto de resolución tiene un gran significado. UN 29 - السيدة بوجانكوكا (فنلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إنه لما كانت المسائل المتعلقة بحقوق الطفل لها أهمية هائلة لوفدها، فإن لمشروع القرار مغزى كبير.
    La Sra. Koski (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que ésta ha tomado nota de las estimaciones revisadas que figuran en el informe del Secretario General y que fueron aprobadas por la Comisión Consultiva. UN 18 - السيدة كوشي (فنلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إن الاتحاد أحاط علما بالتقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأمين العام والتي أيدتها اللجنة الاستشارية.
    50. La Sra. Måwe (Suecia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que las delegaciones se han abstenido en la votación sobre el proyecto de resolución A/C.4/64/L.15. UN 50 - السيدة ماوي (السويد): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الوفود قد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار A/C.4/64/L.15.
    110. La Sra. RIEDERER (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que se congratula de la aprobación del proyecto, que fue copatrocinado por todos los miembros de la Unión; considera, empero, que el nombre de la República Federativa de Yugoslavia no debería ser seguido por nombres entre paréntesis. UN ١١٠ - السيدة ريدر )النمسا(: تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فرحبت باعتماد مشروع القرار الذي شارك جميع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي في تقديمه. غير أن اسم رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ينبغي ألا يردف بالاسمين اللذين يردان بين قوسين.
    La Sra. Borzi Cornacchia (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea y los países en proceso de adhesión Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia y República Checa dice que la resolución no llega a concretar qué efectos tiene la globalización sobre el disfrute de los derechos humanos. UN 35 - السيدة بورزي كورناتشيا (إيطاليا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، وقالت إن مشروع القرار لا يحدد آثار العولمة على التمتع بحقوق الإنسان.
    La Sra. Borzi (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea está plenamente comprometida con la realización del derecho al desarrollo, y cree que es esencial lograr el consenso más amplio posible en los esfuerzos por promover ese derecho. UN 45 - السيدة بورزي (إيطاليا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقالت إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما كاملا بإعمال الحق في التنمية ويرى من الضروري جدا التوصل إلى أوسع توافق ممكن في الآراء في الجهود الرامية إلى تعزيز ذلك الحق.
    La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que no se trata de si la Comisión puede llegar a un acuerdo sobre la definición de estado civil. Al hacer referencia a la legislación del país de nacionalidad de los funcionarios, el Secretario General reconoce la diversidad de los Estados Miembros al tiempo que asume una postura neutral sobre la cuestión. UN 42 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقالت إن القضية ليست ما إذا كان بوسع اللجنة أن توافق على تعريف للحالة الأسرية، تجنباً للرجوع إلى قوانين بلد جنسية الموظف، يسلم الأمين العام بالتنوع القائم فيما بين الدول الأعضاء بينما يقف محايداً إزاء المسألة.
    9. La Sra. Walpole (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea fue partidaria de que se incluyera el párrafo porque considera que es justo que en la resolución se mencione toda reunión internacional patrocinada por gobiernos que se centre en los objetivos del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación y contribuya a su observancia. UN 9 - السيدة والبول (المملكة المتحدة): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي دعم إدراج الفقرة لأنه يعتقد أن من العدل أن يورَد في القرار ذكر أي اجتماع دولي يعقد برعاية حكومية ويُرَكِّز على أهداف السنة الدولية للصحاري والتصحر ويسهم فيها.
    62. La Sra. Carvalho (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que sus miembros han votado en contra el proyecto de resolución, porque en el texto se asume que la paz es un requisito indispensable para la realización y el respeto de los derechos humanos de todos los pueblos y se abordan sólo las obligaciones y las relaciones entre los Estados en la promoción de la paz. UN 62 - السيدة كارفالهو (البرتغال): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن أعضاء الاتحاد الأوروبي صوتوا ضد مشروع القرار لأن النص يفترض أن السلام مطلب لا غنى عنه من أجل إعمال جميع الإنسان لجميع الأشخاص والوفاء بها ولا يأخذ في الاعتبار سوى الالتزامات والعلاقات بين الدول في تعزيز السلام.
    72. La Sra. Carvalho (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que Bosnia y Herzegovina, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Moldova, Serbia y Turquía se suman a su declaración en explicación de voto después de la votación. UN 72 - السيدة كارفالهو (البرتغال): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن البوسنة والهرسك وكرواتيا والجبل الأسود ومولدوفا وصربيا وتركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ينضمون إلى بيانها تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    La Sra. SCHOSSELER (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados, Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, dice que el racismo y la discriminación racial siguen existiendo en muchas partes del mundo, pese a los esfuerzos de la comunidad internacional por erradicarlos. UN ٩١ - السيدة شوسلر )لكسمبرغ(: تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا، وقالت إن العنصرية والتمييز العنصري لا يزالان قائمان في أجزاء كثيرة من العالم برغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود لاستئصال جذورهما.
    12. La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, los países asociados (Bulgaria, Rumania y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro), así como Islandia, dice que la Unión Europea recibe la aprobación del proyecto de resolución con sentimientos contradictorios. UN 12 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه (بلغاريا ورومانيا وتركيا) وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا) بالإضافة إلى آيسلندا فقالت إن الاتحاد الأوروبي ينظر إلى اعتماد مشروع القرار بمشاعر مختلطة.
    53. La Sra. Gomes (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea; el país candidato la ex República Yugoslava de Macedonia; los países del proceso de estabilización y asociación Bosnia y Herzegovina y Montenegro; y, además, Moldova, dice que la erradicación de la pobreza, condición necesaria del desarrollo sostenible, es uno de los desafíos más formidables a que hace frente el mundo. UN 53 - السيدة غوميز (البرتغال): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي؛ والبلد المرشح للانضمام إليه وهو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب وهي البوسنة والهرسك، والجبل الأسود؛ بالإضافة إلى مولدوفا، فقالت إن القضاء على الفقر شرط ضروري للتنمية المستدامة، وهو من التحديات الكبرى التي تواجه العالم.
    36. La Sra. Carvalho (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea; de Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía, países candidatos; de Albania, Montenegro y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación, y además de Georgia, Liechtenstein y Moldova, dice que la Unión Europea no puede respaldar el proyecto de resolución A/C.3/62/L.31. UN 36 - السيدة كارفالهو (البرتغال): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي؛ والبلدان المرشَّحة تركيا؛ وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب ألبانيا والجبل الأسود وصربيا بالإضافة إلى جورجيا وليختنشتاين ومولدوفا، فقالت إن الاتحاد الأوروبي لا يستطيع أن يدعم مشروع القرار A/C.3/62/L.31.
    16. La Sra. Ornbrant (Suecia), hablando en nombre de la Unión Europea, de los países candidatos Croacia, la República Yugoslava de Macedonia y Turquía, de los países en proceso de estabilización y asociación Albania, Bosnia y Herzegovina y Montenegro y, además, de Armenia, la República de Moldova y Ucrania, dice que la corrupción es un obstáculo fundamental al desarrollo sostenible. UN 16 - السيدة أورنبرانت (السويد): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة وهي تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، بالإضافة إلى أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا، فقالت إن الفساد يشكل عقبة رئيسية أمام التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus