"تكلم أيضا باسم أستراليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablando también en nombre de Australia
        
    El Sr. Begg (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia, Canadá, Liechtenstein, Noruega y Suiza, dice que estas delegaciones no han podido apoyar el proyecto de resolución. UN 60 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وسويسرا وكندا وليختنشتاين والنرويج، وقال إنه لم يكن في مستطاع تلك الوفود تأييد مشروع القرار.
    El Sr. Kramer (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe del Comité de Conferencias (A/57/32). UN 4 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير لجنة المؤتمرات (A/57/32).
    El Sr. Mackay (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y del Canadá, manifiesta su preocupación por la presentación de la Secretaria General Adjunta, de la cual se desprende que muchos Estados Miembros creen que pueden decidir lo que, según ellos, constituye una obligación jurídica. UN 11 - السيد مكاي (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، وأعرب عن قلقه للعرض الذي قدمته وكيلة الأمين العام والذي يشير فيما يبدو إلى أن الدول الأعضاء ترى إن باستطاعتها أن تقرر المسألة التي تشكل التزاما قانونيا أو عكس ذلك.
    31. El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que deben y pueden mejorarse los resultados en materia de adquisiciones, y subraya que la reforma del régimen de adquisiciones es un componente fundamental del proceso más amplio de reforma de la gestión. UN 31 - السيد تولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إنه يتعين تحسين نتائج عملية الشراء وهو أمر ممكن فعلا وشدد على أن إصلاح الشراء هو عنصر أساسي للعملية الأوسع للإصلاح الإداري.
    72. El Sr. McNee (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el momento en que el Secretario General asumió su cargo ha coincidido con una intensificación de las expectativas de los Estados Miembros. UN 72 - السيد مكني (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا قائلا إن تولي الأمين العام لمنصبه قد تزامن مع تعاظم توقعات الدول الأعضاء.
    El Sr. Cram (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que las tres delegaciones se sienten alentadas por los esfuerzos de la CAPI para fortalecer y racionalizar sus métodos de trabajo. UN 45 - السيد كرام (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن الوفود الثلاثة تشعر بالتشجيع إزاء الجهود التي تبذلها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتعزيز وتبسيط أساليب عملها.
    El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que, a fin de contratar y retener a personal altamente calificado de todo el mundo, las Naciones Unidas necesitan sistemas y prácticas modernos en materia de recursos humanos. UN 117 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إنه لكي تتمكّن الأمم المتحدة من توظيف الموظفين الرفيعي المستوى من مختلف أنحاء العالم واستبقائهم، فإنها بحاجة إلى نظم وممارسات حديثة في مجال الموارد البشرية.
    El Sr. Lafortune (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la disminución de las cuotas pendientes de pago con respecto a 2009 es alentadora. UN 18 - السيد لافورتون (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن انخفاض الأنصبة المقررة غير المسددة بالمقارنة بعام 2009 يدعو إلى التفاؤل.
    El Sr. Lafortune (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que, dada la significativa expansión de las actividades de adquisición, los Estados Miembros deben velar porque se instituyan controles y regímenes de vigilancia apropiados. UN 32 - السيد لافورتيون (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه نظرا للتوسع الكبير في أنشطة الشراء، لا بد وأن تتأكد الدول الأعضاء من وجود الضوابط وترتيبات الرقابة المناسبة.
    El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que contar con un sistema interno de justicia que funcione adecuadamente es esencial para los esfuerzos por fortalecer la rendición de cuentas, la supervisión y la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN 28 - السيد بالنتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن وجود نظام سليم للعدالة الداخلية أمر ضروري بالنسبة للجهود المبذولة لتعزيز المساءلة والرقابة وإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    El Sr. Plunkett (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que no es correcto que los Estados Miembros no dispongan del tiempo que necesitan para considerar el esbozo del proyecto de presupuesto, cuando su propósito es mejorar el proceso presupuestario aumentando su previsibilidad. UN 27 - السيد بلونكيت (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه من غير المناسب بالنسبة للدول الأعضاء أن تواجه ضيق الوقت في النظر في مخطط الميزانية المقترحة، عندما يكون هدف المخطط هو تحسين عملية إعداد الميزانية عن طريق زيادة القدرة على التنبؤ.
    El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que es inadmisible que algunos Estados incumplan habitualmente las obligaciones financieras que han contraído con la Organización y que resulta preocupante que esa tendencia negativa vuelva a manifestarse en 2009. UN 7 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن تعود عدد من الدول الأعضاء على نحو منتظم عن الوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة أمر غير مقبول، وإن من المثير للقلق رؤية اتجاه سلبي يبرز مرة أخرى في هذا الصدد في عام 2009.
    El Sr. Poulin (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia en relación con el tema 141 del programa, dice que, si bien la MINUSTAH ha logrado progresos en esferas clave, aún queda mucho por hacer. UN 38 - السيد بولي (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا بشأن البند 141 من جدول الأعمال، فقال إنه في حين أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أحرزت تقدما في مجالات رئيسية، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el Secretario General y equipo de funcionarios de categoría superior deberían desempeñar un papel fundamental en el fortalecimiento de la rendición de cuentas y en asegurar que los limitados recursos de la Organización se utilicen de manera eficaz y para la finalidad prevista. UN 27 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إن الأمين العام وفريقه من كبار الموظفين ينبغي أن يضطلعوا بدور حاسم في تعزيز المساءلة وكفالة استخدام الموارد المحدودة للمنظمة على نحو فعال والوفاء بالغرض المقصود منها.
    El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones atribuyen gran importancia a una función de supervisión en las Naciones Unidas que sea eficaz, altamente profesional e independiente desde un punto de vista operacional. UN 16 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن الوفود الثلاثة تعلق أهمية كبيرة على أداء مهمة الرقابة الداخلية بصورة فعالة وبقدر كبير من المهنية وبعمليات مستقلة تنفيذيا في الأمم المتحدة.
    42. El Sr. Rishchynski (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que los Gobiernos de los tres países, que están trabajando para conseguir ahorros de costes innovadores en sus presupuestos nacionales, estima que los debates en curso en las Naciones Unidas deben incluir la misma disciplina financiera. UN 42 - السيد رشينسكي (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن حكومات البلدان الثلاثة، التي تعمل على إيجاد وفورات مبتكرة في التكاليف في ميزانياتها الوطنية، تعتقد أن المناقشات الجارية في الأمم المتحدة ينبغي أن تشمل نفس الانضباط المالي.
    El Sr. Chapdelaine (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el tamaño y la complejidad crecientes de las operaciones de mantenimiento de la paz hacen más urgente que nunca que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN 78 - السيد شابدلين (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن تزايد حجم وتعقيد بعثات حفظ السلام يجعل من الملح أكثر من أي وقت مضى بالنسبة للدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    36. El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que, a fin de garantizar un régimen común armonizado y equitativo, la decisión de aumentar la edad obligatoria de separación del servicio deberá aplicarse a todo el sistema en su conjunto más que a organizaciones por separado. UN 36 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن ضمان اتسام النظام الموحد بالاتساق والإنصاف، يتطلب الأخذ بقرار رفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة في كامل المنظومة وليس في فرادى المنظمات فقط.
    El Sr. Quinn (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que las misiones políticas especiales contribuyen a fomentar la paz y la seguridad mundiales apoyando la celebración de elecciones, creando instituciones nacionales y promoviendo los derechos humanos y el estado de derecho. UN 59 - السيد كوين (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا فقال إن البعثات السياسية الخاصة تساعد على تعزيز السلام والأمن على الصعيد العالمي عن طريق دعم الانتخابات وتعزيز بناء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    El Sr. Chapdelaine (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la reducción en los proyectos de presupuesto de las misiones políticas especiales, en comparación con la consignación aprobada para el bienio 2012-2013 en la resolución 65/262 de la Asamblea General, obedece más a una disminución de la actividad de algunas misiones que a la aplicación de medidas de eficiencias. UN 16 - السيد تشابدلين (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن التخفيض في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة بالمقارنة مع المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 في قرار الجمعية العامة 65/262 يعزى في جزء كبير منه إلى تقلص العمليات في بعض البعثات لا إلى تنفيذ تدابير تحقيق الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus