| 4. El Sr. Mogadingwane (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, propone al Sr. Gumbi (Sudáfrica). | UN | 4- السيد موغادينغوان (جنوب أفريقيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، ورشح السيد غومبي (جنوب أفريقيا). |
| 4. El Sr. Medina (Marruecos), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo encomia los esfuerzos de la UNAMSIL por encontrar una solución al conflicto de Sierra Leona. | UN | 4 - السيد مدينا (المغرب): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فأشاد باسمها بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لإيجاد حل للنزاع الدائر في هذا البلد. |
| El Sr. Kelapile (Botswana), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África en relación con el tema 126, dice que el Grupo asigna gran importancia a la contribución que las operaciones de mantenimiento de la paz aportan para preservar la paz y la seguridad en el mundo. | UN | السيد كيلابيلي (بوتسوانا): تكلم باسم المجموعة الإفريقية في إطار البند 126 من جدول الأعمال فقال إن المجموعة تعلق أهمية بالغة على دور عمليات حفظ السلام في حفظ السلم والأمن في العالم. |
| 37. El Sr. F. L. FIGUEIREDO (Observador de Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, reafirma la adhesión del Grupo a las directrices estratégicas y celebra su plena conceptualización. | UN | 37- السيد ف. ل. فيغيريدو (المراقب عن أنغولا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فأكد من جديد التزام المجموعة بالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية، وترحيبها بوضعها في إطار مفاهيمي كامل. |
| 5. El Sr. Idris (Indonesia), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Asia, propone al Sr. Shaghaghi (República Islámica del Irán). | UN | 5- السيد إدريس (إندونيسيا): تكلم باسم المجموعة الآسيوية ورشح السيد شاغاغي (جمهورية إيران الإسلامية). |
| 1. El Sr. NOWOE (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, acoge con beneplácito la decisión del Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) de incorporar a la ONUDI como organismo de ejecución. | UN | 1- السيد نووي (نيجيريا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية بضم اليونيدو كوكالة منفذة. |
| El Sr. Kelapile (Botswana), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la llegada de la Secretaria General Adjunta es sumamente oportuna, ya que se produce en un momento en que el proceso de reforma está arraigando y se necesitan nuevas aportaciones. | UN | 7- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): تكلم باسم المجموعة الإفريقية فقال إن مجيء وكيلة الأمين العام جاء في أنسب وقت، حيث أخذت عملية الإصلاح تنمو ويشتد عودها وتتطلب مزيداً من المساهمات. |
| El Sr. Vixay (República Democrática Popular Lao), hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, dice que el cargo de Secretario General Adjunto de Gestión influye mucho, y muy directamente, en la efectividad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 8- السيد فيكساي (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم باسم المجموعة الآسيوية فقال إن لمنصب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أثراً مباشراً وبالغاً على فعالية منظومة الأمم المتحدة. |
| El Sr. Andanje (Kenya), hablando en nombre del Grupo de Estados Africanos, encomia al Comité de Conferencias por sus esfuerzos para supervisar y armonizar la utilización de los servicios de conferencias y acoge con beneplácito las medidas adoptadas para aumentar la utilización de esos servicios en todos los lugares de destino. | UN | 32 - السيد أندانجـي (كينيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فأثنـى على لجنة المؤتمرات لجهودها في رصد وتحقيق المواءمـة لاستخدام خدمات المؤتمرات، ورحـب بالخطوات المتخذة لزيادة استخدام جميع مراكز العمل. |
| El Sr. Makanga (Gabón), hablando en nombre del Grupo de Estados Africanos y presentando una cuestión de orden de conformidad con el artículo 113 del reglamento, pregunta si el Presidente del Consejo de Derechos Humanos se dirigirá a la Tercera Comisión. | UN | 43- السيد مكانغا (الغابون): تكلم باسم المجموعة الإفريقية، وأثار نقطة نظام بموجب المادة 113 من النظام الداخلي، فاستفسر عما إذا كان رئيس مجلس حقوق الإنسان سيلقي كلمة أمام اللجنة الثالثة. |
| El Sr. Sadouk (Marruecos), hablando en nombre del Grupo de Estados de África en relación con el tema 138 del programa, dice que han ocurrido numerosos acontecimientos relevantes en Côte d ' Ivoire desde la aprobación del presupuesto revisado de la ONUCI en noviembre de 2005. | UN | 37 - السيد صدوق (المغرب): تكلم باسم المجموعة الأفريقية بشأن البند 138 من جدول الأعمال، فقال إن تطورات هامة كثيرة قد حدثت في كوت ديفوار منذ اعتماد الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
| El Sr. Saizonou (Benin), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el Grupo acoge con beneplácito la determinación manifestada por todos los interesados directos de fortalecer la Organización. | UN | 12 - السيد سايزونو (بنن): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة ترحب بالتزام جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتعزيز المنظمة. |
| El Sr. Saizonou (Benin), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que aunque el Grupo tomó nota de las propuestas del Secretario General, agradecería recibir más información al respecto en consultas oficiosas. | UN | 61 - السيد سايزونو (بنن): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة أحاطت علما بمقترحات الأمين العام، لكنها تحبذ تلقي مزيد من الإيضاح خلال المشاورات غير الرسمية. |
| El Sr. Othman (República Árabe Siria), hablando en nombre del Grupo de los Estados Árabes, observa que los recientes contratiempos han arrojado dudas sobre la eficacia y la credibilidad del régimen de no proliferación. | UN | 43 - السيد عثمان (الجمهورية العربية السورية): تكلم باسم المجموعة العربية فأشار إلى أن النكسات التي سجلت مؤخرا ألقت بالشكوك حول فعالية نظام عدم الانتشار ومصداقيته. |
| El Sr. Debabeche (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, señala que el Grupo observa con reconocimiento que el Secretario General ha respondido con prontitud a lo dispuesto en la resolución 1778 (2007) del Consejo de Seguridad y ha presentado un proyecto de presupuesto para la MINURCAT. | UN | 12 - السيد دبابش (الجزائر): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام قد استجاب على الفور لأحكام قرار مجلس الأمن 1778 (2007)، وقدم اقتراح الميزانية للبعثة. |
| 25. El Sr. Mbuende (Namibia), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo reconoce la urgente necesidad de hacer frente a la situación de los pueblos indígenas y los grupos marginados en todas las sociedades. | UN | 25 - السيد مبويندي (ناميبيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة تُسلم بالضرورة الملحة لمعالجة حالة الشعوب الأصلية والمجموعات المهمشة في جميع المجتمعات. |
| El Sr. Kabuku (Namibia), que habla en nombre del Grupo de Estados de África, reitera el pleno apoyo del Grupo a la labor de la Junta de Auditores y acoge con satisfacción la afirmación de que se están respetando los principios de presentación correcta e información completa. | UN | 23 - السيدكابوكو (ناميبيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فكرر الإعراب عن تأييد المجموعة الكامل لعمل مجلس مراجعي الحسابات، ورحب بتأكيدات أن مبادئ العرض النـزيه والإفشاء الكامل ستُحترم. |
| 49. El Sr. Sefue (República Unida de Tanzanía), hablando en representación del Grupo de Estados Africanos, destaca que la participación continua con todos los interesados respecto de la promoción y protección de los derechos humanos es fundamental para llegar a un entendimiento respecto de cuestiones contenciosas y avanzar respecto de asuntos en los que consientan los Estados Miembros. | UN | 49 - السيد سيفو (جمهورية تنزانيا المتحدة): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فشدد على أن المشاركة المستمرة مع جميع أصحاب المصلحة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هي مفتاح التوصل إلى التفاهم بشأن المسائل المتنازع فيها والتحرك إلى الأمام بشأن المسائل المتفق عليها بين الدول الأعضاء. |