El Sr. León González (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que el programa de trabajo incluye temas de gran importancia para la CELAC. | UN | 5 - السيد ليون غونساليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن برنامج العمل يشمل مواضيع عديدة ذات أهمية بالغة للجماعة. |
28. El Sr. León González (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que la protección diplomática constituye un área de larga tradición en las relaciones internacionales entre los Estados. | UN | 28 - السيد ليون غونزالس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن الحماية الدبلوماسية مجال هام يستند إلى تقليد عريق في العلاقات الدولية بين الدول. |
13. El Sr. Errázuriz (Chile), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), manifiesta su renovado apoyo al encomiable trabajo del Comité Especial de Descolonización. | UN | 13 - السيد إيراسوريس (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فأعرب مجدداً عن دعم الجماعة لعمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار الذي يستحق الثناء. |
El Sr. Errázuriz (Chile), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que la Comunidad reafirma el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en la agenda para el desarrollo. | UN | 30 - السيد إرّاسوريس (شيلي)، تكلم باسم جماعة دول بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقال إن الجماعة تؤكد من جديد الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في الخطة الإنمائية. |
85. El Sr. MURDOCH (Antigua y Barbuda), que habla en nombre de la Comunidad del Caribe, dice que el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo todavía no ha concluido y que queda mucho por hacer. | UN | ٨٥ - السيد مردوخ )انتيغوا وبربودا(: تكلم باسم جماعة الكاريبي فقال إن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لم ينته بعد وما زال هناك الكثير من العمل المطلوب. |
47. El Sr. León González (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que 2013 ha sido un año para evaluar los progresos realizados en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 47 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وقال إن عام 2013 كان عامَ تقييم التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
48. El Sr. Errázuriz (Chile), hablando en nombre de la Comunidad de Estados de América Latina y el Caribe (CELAC), dice que la percepción de legitimidad es esencial para la eficacia a largo plazo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 48 - السيد إيرازوريز (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن وجود تصور للشرعية ضروري للفعالية الطويلة الأجل لعمليات حفظ السلام. |
El Sr. Mendoza-García (Costa Rica), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) destaca la importancia de asegurar que todas las personas ejerzan su derecho inalienable a la libre determinación. | UN | ١٣ - السيد ميندوزا - غارسيا (كوستاريكا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فشدد على أهمية ضمان ممارسة جميع الشعوب لحقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
88. El Sr. Doig (Perú), hablando en nombre de la Comunidad Andina, dice que en los últimos años Bolivia, Colombia, Ecuador, Venezuela y su propio país han experimentado un aumento de la frecuencia y la intensidad de los desastres naturales y fenómenos climáticos extremos, cuyo número desproporcionado ha causado graves daños sociales y económicos. | UN | 88 - السيد دويغ (بيرو): تكلم باسم جماعة دول الإنديز، فقال إنه خلال السنوات القليلة الماضية، عانت إكوادور وبوليفيا وفنزويلا وكولومبيا وبلده من زيادة في تواتر الكوارث الطبيعية وشدتها ومن ظواهر مناخية عنيفة. وقد تسبب عدد كبير منها في أضرار اجتماعية واقتصادية شديدة. |
El Sr. Errazuríz (Chile), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que no se reconoce suficientemente las contribuciones de los migrantes a los países de acogida, y la crisis económica y financiera ha provocado un deterioro de las condiciones laborales de los migrantes. | UN | 28 - السيد إيرازوريز (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن مساهمات المهاجرين في البلدان المضيفة لا يحظى بتقدير كافٍ، وأن الأزمات الاقتصادية والمالية قد أدت إلى تدهور ظروف عمل المهاجرين. |
El Sr. León González (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), está de acuerdo en que las actividades operacionales deben llevarse a cabo bajo la conducción de las autoridades nacionales de los países en que se ejecutan programas y respetando sus prioridades de desarrollo nacionales, y en virtud de los mandatos y responsabilidades de cada organización. | UN | 18 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فأعرب ابتداءً عن موافقته على ضرورة أن يجري الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية تحت قيادة بلدان البرنامج ووفقا لأولويات خططها الإنمائية الوطنية. |
El Sr. León González (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que la MINUSTAH ha hecho importantes esfuerzos para ayudar al pueblo haitiano en la reconstrucción del país después del terremoto de 2010 y para consolidar la estabilidad y el estado de derecho y alcanzar el camino del desarrollo económico y social. | UN | 20 - السيد ليون غونساليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتـي بذلت جهودا هامة لمساعدة مواطني هايتي على إعادة بناء بلدهم بعد زلزال عام 2010، وعلى تعزيز الاستقرار وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
27. El Sr. Mendoza-García (Costa Rica), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), declara que la CELAC mantiene el firme compromiso de promover la inclusión y la integración sociales como uno de los tres pilares básicos del desarrollo social, junto con la erradicación de la pobreza y el pleno empleo. | UN | 27 - السيد ميندوسا غارسيا (كوستاريكا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن الجماعة ملتزمة التزاما قويا بتعزيز الإدماج والاندماج الاجتماعيين بوصفهما واحدا من الأعمدة الرئيسية للتنمية الاجتماعية، بالإضافة إلى القضاء على الفقر والعمالة الكاملة. |
29. El Sr. Errázuriz (Chile), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), destaca la labor del Departamento de Información Pública para promover los debates temáticos coyunturales emprendidos por la Asamblea General y dice que es imprescindible mantener la objetividad, imparcialidad, precisión y coherencia en los mensajes transmitidos por las Naciones Unidas. | UN | 29 - السيد إيراسوريس (شيلي): تكلم باسم جماعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسلطا الأضواء على عمل إدارة شؤون الإعلام الرامي إلى تشجيع المناقشات المواضيعية المتخصصة التي تعقدها الجمعية العامة، وقال إن من المهم للغاية المحافظة على الموضوعية، والحياد، والدقة والاتساق في الرسائل التي تنقلها الأمم المتحدة. |
51. El Sr. Rodríguez Hernández (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que, cuando quedan dos años hasta el plazo establecido para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, más de 1.200 millones de personas viven todavía en situación de extrema pobreza, 870 millones sufren malnutrición y 768 millones carecen de acceso a agua potable. | UN | 51 - السيد رودريغيز هرنانديز (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إنه مع بقاء عامين فقط على الموعد النهائي المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال أكثر من 1.2 بليون شخص يعيشون في فقر مدقع، و 870 مليون شخص يعانون من سوء التغذية، و 768 مليون شخص يفتقرون إلى مياه الشرب النظيفة. |
39. El Sr. Errázuriz (Chile), que habla en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que la CELAC atribuye gran importancia a la contribución de la Comisión al desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, y a su apoyo a la labor de la Asamblea General, en especial, a la Sexta Comisión. | UN | 39 - السيد إيرازوريز (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن الجماعة تولي أهمية كبيرة لمساهمة لجنة القانون الدولي في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، ولدعمها لعمل الجمعية العامة، ولا سيما اللجنة السادسة. |