"تكليف من الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mandato de las Naciones Unidas
        
    • dispuestas por las Naciones Unidas
        
    Los gastos por concepto de seguridad comprenden los gastos directos y las partidas presupuestarias dispuestas por mandato de las Naciones Unidas. UN وتتضمن تكاليف الأمن كلاً من التكاليف المباشرة واعتمادات الميزانية التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Los gastos por concepto de seguridad comprenden los gastos directos y las partidas presupuestarias dispuestas por mandato de las Naciones Unidas. UN وتتضمن تكاليف الأمن كلاً من التكاليف المباشرة واعتمادات الميزانية التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Medidas de seguridad impuestas por mandato de las Naciones Unidas UN التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة 635 39 396 45
    En el último decenio se han visto varios ejemplos alentadores sobre la manera en que las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz pueden recibir apoyo de operaciones de otras organizaciones con mandato de las Naciones Unidas y verse complementadas por ellas. UN وخلال العقد الماضي كانت هناك بضعة أمثلة مشجعة عن كيفية دعم مهمات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بصورة فعالة وتكملتها بعمليات المنظمات الأخرى التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Medidas dispuestas por mandato de las Naciones Unidas: requisitos de seguridad UN تدابير صدر بشأنها تكليف من الأمم المتحدة - المتطلبات الأمنية
    Medidas dispuestas por mandato de las Naciones Unidas: implantación de las IPSAS**** UN تدابير صدر بشأنها تكليف من الأمم المتحدة - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام****
    B. Medidas de seguridad dispuestas por mandato de las Naciones Unidas UN باء - التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة
    Medidas dispuestas por mandato de las Naciones Unidas: requisitos de seguridad UN التدابير الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة - المتطلبات الأمنية
    Medidas dispuestas por mandato de las Naciones Unidas: implantación de las IPSAS UN التدابير الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Gastos por mandato de las Naciones Unidas para seguridad, IPSAS, etc. UN التكاليف الصادر بشأنها تكليف من الأمم المتحدة من أجل الأمن واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وما إلى ذلك.
    El despliegue de una presencia internacional multidimensional bajo mandato de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana podría tener un importante y positivo impacto en la situación de seguridad de esas zonas. UN 91 - وقد يكون لنشر عملية التواجد الدولي المتعدد الأبعاد التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تأثير إيجابي للغاية في الوضع الأمني هناك.
    Desde su llegada al Iraq el autor nunca estuvo bajo la autoridad ni el control efectivo del Estado parte, ya que la única autoridad extranjera en el territorio iraquí es la MNF-I, que actúa bajo mandato de las Naciones Unidas. UN فصاحـب البلاغ لم يخضع قط لسلطة الدولة الطرف أو لسيطرتها الفعلية منذ وصوله إلى العراق، حيث إن القوة المتعددة الجنسيات في العراق هي الجهة الأجنبية الوحيدة التي تمارس سلطة على الأراضي العراقية بموجب تكليف من الأمم المتحدة.
    Desde su llegada al Iraq el autor nunca estuvo bajo la autoridad ni el control efectivo del Estado parte, ya que la única autoridad extranjera en el territorio iraquí es la MNF-I, que actúa bajo mandato de las Naciones Unidas. UN فصاحـب البلاغ لم يخضع قط لسلطة الدولة الطرف أو لسيطرتها الفعلية منذ وصوله إلى العراق، حيث إن القوة المتعددة الجنسيات في العراق هي الجهة الأجنبية الوحيدة التي تمارس سلطة على الأراضي العراقية بموجب تكليف من الأمم المتحدة.
    c La asignación para sufragar los gastos por concepto de medidas de seguridad adoptadas por mandato de las Naciones Unidas se ha actualizado teniendo en cuenta la decisión 2008/1 de la Junta Ejecutiva. UN (ج) استُكملت المخصصات المرصودة للتكاليف الأمنية الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2008/1.
    Los gastos de preparación y desarrollo relacionados con el sistema Atlas y las IPSAS, así como los relacionados con los requisitos de seguridad exigidos por mandato de las Naciones Unidas se contabilizan independientemente de los totales del presupuesto de apoyo bienal. UN وجرى الإبلاغ في تقرير منفصل لا يدخل ضمن مجاميع ميزانية الدعم لفترة السنتين عن تكاليف الإعداد والتطوير المتعلقة بنظام أطلس، وبالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالتكاليف المرتبطة بمتطلبات الأمن التي صدر بشأنها تكليف من الأمم المتحدة.
    Además de los gastos directos de seguridad, en esta función hay que prever, paralelamente al presupuesto de apoyo bienal pero independientemente de él, una dotación específica para los gastos por concepto de medidas de seguridad dispuestas por mandato de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى التكاليف الأمنية المباشرة، يجب أن يدرج في إطار هذه المهمة بدل خاص لتكاليف الأمن التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة تضاف إليه ضرورة إدراج ميزانية الدعم لفترة السنتين في إطار هذه المهمة على أن تكون مستقلة عنه.
    b) y c) Medidas dispuestas por mandato de las Naciones Unidas: IPSAS y seguridad UN ب و ج) صدر بها تكليف من الأمم المتحدة: المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والأمن
    La OTAN y la FIAS invitan a otros Estados Miembros de las Naciones Unidas a apoyar esta misión establecida por mandato de las Naciones Unidas proporcionando mentores e instructores para las fuerzas nacionales de seguridad afganas, así como mayor apoyo a los sectores civiles de la gobernanza y el desarrollo. UN وتدعو منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى قيام دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة يدعم هذه البعثة الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة ومن خلال توفير موجهين ومدربين لقوات الأمن الوطني الأفغانية، وتقديم المزيد من الدعم إلى القطاعين المدنيين للحوكمة والتنمية.
    La OTAN y la FIAS reiteran su invitación a otros Estados Miembros de las Naciones Unidas a apoyar esta misión establecida por mandato de las Naciones Unidas proporcionando asesores e instructores para las fuerzas nacionales de seguridad afganas, así como aumentando su apoyo a los sectores civiles de la gobernanza y el desarrollo. UN وتكرر منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية دعوتهما إلى المزيد من أعضاء الأمم المتحدة بدعم هذه البعثة الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة من خلال توفير موجهين ومدربين لقوات الأمن الوطني الأفغانية، وزيادة الدعم المقدم إلى القطاعين المدنيين، الحوكمة والتنمية.
    La OTAN y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad reiteran su invitación a otros Estados Miembros de las Naciones Unidas a apoyar esta misión, establecida por mandato de las Naciones Unidas, proporcionando asesores e instructores para las fuerzas nacionales de seguridad afganas, así como aumentando su apoyo financiero a esas fuerzas y su apoyo a los sectores civiles de la gobernanza y el desarrollo. UN ويكرر الناتو والقوة الدولية دعوتهما المزيد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم لهذه البعثة الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة من خلال توفير مستشارين ومدربين لقوات الأمن الوطني الأفغانية وزيادة الدعم المالي المقدم إلي قوات الأمن الأفغانية، ودعم قطاعي الحوكمة والتنمية المدنيين.
    Los fondos relacionados con la contribución de ONU-Mujeres a las medidas de seguridad sobre el terreno dispuestas por las Naciones Unidas se contabilizan por separado, siguiendo las prácticas de otros fondos de las Naciones Unidas. UN وتصنف الأموال المتصلة بمساهمة الهيئة في توفير الأمن الميداني الصادر به تكليف من الأمم المتحدة بصورة مستقلة وفقا لممارسات صناديق الأمم المتحدة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus