"تكلّمت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hablé
        
    • Hablaste
        
    • habló
        
    • hable
        
    • He hablado
        
    • hablo
        
    • hablas
        
    • de hablar
        
    • hablaba
        
    • ha hablado
        
    • hablado con
        
    • que habla
        
    • hablar con
        
    Todos con los que Hablé en Addis tenían un caso agudo... de fatiga de compasión. Open Subtitles كلّ شخص تكلّمت معه في أديس كان لديه حالة حادّة من إعياء الشفقة
    Hablé sobre una forma nueva de explorar el océano, uno que se enfoca en atraer a los animales en vez de ahuyentarlos. TED تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها.
    Porque Hablé con el dueño de tu casa y él no recibió nada. Open Subtitles لأن تكلّمت إلى المالك وهو لم يحصل علي شيء
    La lengua de vaca significa que Hablaste y que estás marcado para morir. Open Subtitles حسناً لسانِ البقرة يعني انك تكلّمت أَو فضحتهم وأشير بموتك
    habló con un chupatintas de una agencia que no conozco. Open Subtitles تكلّمت مع الكاتب في بعض الوكاله الحكومي أنا لم اسمع عنه
    hable con Polignac, Carlos X publica mañana 4 ordenanzas. Open Subtitles تكلّمت مع بوليجناك تشارلز إكس، سيصدر 4 مراسيم
    Cuando Hablé con ella, sentí que le gustaba otro tipo. Open Subtitles عندما تكلّمت معها، جاءني الشعور هي تميل لرجل آخر.
    - ...Hablé con mi colega alemán. - Los atraparemos enseguida. Open Subtitles أنا فقط تكلّمت مع الوزير الألماني أتوقّفك هناك
    Basada en los relatos de los testigos de los estudiantes con los que Hablé, en este momento tengo que decir que no tengo una teoría. Open Subtitles مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد.
    Cuando Hablé con él, le dije que me llamó un hombre. Open Subtitles تكلّمت معه في وقت سابق من هذا اليوم و أخبرته
    Lo siento. Hablé con el banco y prometieron ayudar. Open Subtitles أنا آسف، تكلّمت مع المصرف وعدوا بأنّهم سيساعدوننى
    Hablé con el casino, el gerente no está preocupado. Open Subtitles تكلّمت مع الكازينو، والمدير ما كان عنده قلق.
    Stifler, dijiste que Hablaste con Jim. Open Subtitles ستفـــلر،قلت بأنّك تكلّمت مع جيم
    Me Hablaste de la caridad, y lo hice Querias que te trajera, y te he traido y ahora... Open Subtitles تكلّمت حول الصدقة، قبلت أردت مصعد ، وأنا أعطيته والآن
    Pero tu dijiste que Hablaste con Ashley por la tarde, ¿correcto? Open Subtitles لكنّك قلت بأنّك تكلّمت مع آشلي بعد الظهر، يصحّح؟
    El hombre con quien habló es un impostor. Lo enviaron para que me matara. Open Subtitles الرجل تكلّمت معه كان منتحلا أرسل هنا لقتلي.
    habló con Anthony Tipet temprano esta noche. Open Subtitles تكلّمت إلى أنتوني تيبيت في وقت سابق من هذا المساء.
    Anoche, hable furtivamente con los sopladores de vidrio cuando la policia se fue. Open Subtitles ليلة أمس تكلّمت خلسة مع نافخ الزجاج، عندما غادرت الشرطه
    Ya He hablado con el Alguacil sobre esto, aunque no estoy seguro de que haya sido una buena idea. Open Subtitles تكلّمت إلى مدير الشرطة حوله، مع ذلك لست متأكّد بأن تلك كانت فكرة جيدة.
    La prisión es un picnic en comparación con lo que me pasará si hablo. Open Subtitles السجن أشبه بنزهة مُقارنة لما سيحدث لي لو تكلّمت.
    Si hablas con él, querrás verlo. Open Subtitles لكن اسمعي، إن تكلّمت معه، سترغبين بعدئذٍ في رؤيته.
    Después de hablar contigo, me llamó la vecina y me puso los mensajes. Open Subtitles بعد أن تكلّمت معك، إتصلت جارتي وأسمعتني الرسائل
    Incluso en sus años de anciana, en cuanto hablaba dé el se le encendían los ojos. Open Subtitles حتى في أصعب سنواتها وقتما تكلّمت عنه، إشتعلت عيناها بالوهج
    Mi Señor, el anciano del que usted ha hablado... Open Subtitles سيدي .. الرجل العجوز الذي تكلّمت عنه إدوارد دي جونيس؟
    6. La Sra. CARRASCO MONJE (Bolivia), que habla en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe (GRULAC), señala el bajo nivel de representación de personal de su región existente entre los funcionarios de la ONUDI. UN 6- السيدة كاراسكو مونجي (بوليفيا): تكلّمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فوجّهت الانتباه إلى انخفاض مستوى تمثيل العاملين من منطقتها في ملاك موظفي اليونيدو.
    Alex. Es tan bonito hablar con tu madre. Se siente como vivir en el pasado. Open Subtitles أليكس، سيكون لطيفاً لو تكلّمت مع أمك إنها تبدو وكأنها تعيش في الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus