Cada una de ellos se aplica en cierta medida a las tecnologías para la adaptación. | UN | وتنطبق كل عقبة من هذه العقبات إلى حد ما، على تكنولوجيات التكيف. |
Informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية. |
Los países también se enfrentan a problemas en lo referente al uso menos contaminante de los combustibles fósiles y la utilización de tecnologías de adaptación, tanto nuevas como existentes. | UN | وتواجه البلدان أيضاً تحديات بشأن استخدام الوقود الأحفوري بوسيلة أكثر نظافة واستخدام تكنولوجيات التكيف الجديدة والقائمة. |
Quizá sería necesaria una red similar que ofreciera orientación sobre cuestiones técnicas como la selección de tecnologías de adaptación y mitigación apropiadas. | UN | وقد يتعين إقامة شبكة مشابهة تتولى تقديم توجيهات بشأن مسائل تقنية من قبيل اختيار تكنولوجيات التكيف والتخفيف المناسبة؛ |
i) Levantar un inventario de las tecnologías de adaptación existentes en los países en desarrollo, incluido su estado de producción actual; | UN | `1` جرد تكنولوجيات التكيف المتاحة حاليا في البلدان النامية، بما يشمل حالة إنتاجها في |
En este contexto, la labor debería centrarse en aspectos específicos del desarrollo y la transferencia de tecnologías para la adaptación, en contraposición a las tecnologías para la mitigación. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يركز مزيد من العمل على الجوانب المحددة لتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف مقابل تكنولوجيات التخفيف؛ |
Informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Las mujeres recibieron también capacitación en las tecnologías para la adaptación al cambio climático, como la producción, la instalación y el mantenimiento de equipos de energía solar. | UN | ودُرّبت النساء أيضا في مجال تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، من قبيل إنتاج معدات الطاقة الشمسية وتركيبها وصيانتها. |
45. El Sr. Paul Desanker, Presidente del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, habló de las tecnologías para la adaptación en los PNA. | UN | 45- وتحدث السيد بول ديسانكر رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً عن تكنولوجيات التكيف في عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا. |
1. Requisitos para las tecnologías para la adaptación y estudios sobre las ENT | UN | 1- الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف وإلى دراسات عن عملية تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا |
54. La variedad y las dimensiones de las tecnologías para la adaptación que se pueden examinar son muy amplias. | UN | 54- إن نطاق وأبعاد تكنولوجيات التكيف التي يمكن دراستها واسعة للغاية. |
32. Algunos participantes mencionaron la adaptación incorrecta como un aspecto negativo del proceso de aplicación de tecnologías de adaptación. | UN | سوء التكيف 32- حدد بعض المشاركين سوء التكيف باعتباره جانباً سلبياً في عملية تنفيذ تكنولوجيات التكيف. |
i) Estimular y promover la investigación, el desarrollo y la producción de tecnologías de adaptación futuras; | UN | `1` تحفيز وتعزيز البحث والتطوير والإنتاج في مجال تكنولوجيات التكيف المستقبلية؛ |
Esfuerzos internacionales para estudiar el problema, las investigaciones y el desarrollo de tecnologías de adaptación podrían ser útiles para complementar y fortalecer la labor ya iniciada por los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتستطيع الجهود الدولية المبذولة من أجل دراسة المشاكل وإجراء البحوث واستحداث تكنولوجيات التكيف أن تكمل وتقوي بصورة مفيدة اﻷعمال التي بدأتها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
22. Además, en el documento se determina una serie de alternativas para acelerar y sostener el desarrollo y la transferencia de tecnologías de adaptación de las zonas costeras. | UN | 22- بالإضافة إلى ذلك، تحدد الورقة مجموعة من الخيارات لتسريع وإدامة تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
ii) Promover la amplia difusión de las tecnologías de adaptación existentes en regiones similares; | UN | الوقت الراهن؛ `2` تعزيز تعميم تكنولوجيات التكيف على نطاق واسع في المناطق المتشابهة؛ |
iii) Promover la amplia difusión de las tecnologías de adaptación emergentes en climas similares; y | UN | `3` تعزيز تعميم تكنولوجيات التكيف الناشئة على نطاق واسع في المناطق ذات المناخ المتشابه؛ |
La distribución de las tecnologías de adaptación es bastante parecida a la distribución por sectores del gasto estimado en adaptación. | UN | كما أن توزيع تكنولوجيات التكيف مشابه تقريباً لتوزيع تقديرات الإنفاق على التكيف حسب القطاع. |
1. Financiación de la transferencia de tecnologías para la adaptación al cambio climático | UN | 1- تمويل نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ |
51. Los grupos destacaron la función que desempeñaba la divulgación de información para promover la aplicación y difusión de tecnologías para la adaptación. | UN | 51- وسلط فريقا العمل الضوء على دور نشر المعلومات كوسيلة لتعزيز نشر تكنولوجيات التكيف وانتشارها. |
b) Descripción de las tecnologías de adaptación de las zonas costeras actualmente en uso o experimentadas; | UN | (ب) تصف تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية التي هي مستخدمة أو التي جُرّب استخدامها؛ |
Options to accelerate and sustain the development and transfer of coastal adaptation technologies. | UN | خيارات تسريع ودعم تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف الساحلي. |
21. El documento técnico sobre tecnologías de adaptación de las zonas costeras contiene lo siguiente: | UN | 21- والورقة الفنية بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية: |
Un mecanismo en el marco de la Convención que facilite y apoye los vínculos de asociación entre las empresas y las instituciones de investigación de países desarrollados y en desarrollo en relación con las tecnologías de la adaptación y la ejecución de actividades de adaptación. | UN | آلية، تُنشأ في إطار الاتفاقية، تتيح وتدعم إقامة الشراكات بين الشركات ومؤسسات البحث في البلدان المتقدمة والنامية من أجل تطوير تكنولوجيات التكيف وتنفيذ أنشطة التكيف. |