Es alentador observar que los países han avanzado en distintos grados en la utilización de las TIC para el Desarrollo. | UN | ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
La vinculación de las TIC con los objetivos de desarrollo del Milenio actúa a manera de principio organizador para lograr un asesoramiento normativo y un apoyo a los programas más coherentes en la esfera de las TIC para el Desarrollo. | UN | ويعمل الربط بين تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات وما تتوخاه الأهداف الإنمائية للألفية كمبدأ تنظيمي لإسداء مشورة أكثر اتساقا في مجال السياسات ودعم البرامج في مجال تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
La función de las autoridades públicas de gobernanza y de todas las partes interesadas en la promoción de las TIC para el Desarrollo (C1) | UN | دور سلطات الإدارة العامة وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية (جيم 1) |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
En relación con el tema prioritario " Medición del impacto de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo " , varios participantes exhortaron a la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo a que continuara su labor de medición del impacto de esas tecnologías, en particular en los países en desarrollo, formulando directrices prácticas, metodología e indicadores. | UN | كما دعوا الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية إلى مواصلة العمل على قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية، من خلال وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات ومؤشرات عملية. |
Exhortaron a la Asociación para la medición de las TIC para el Desarrollo a que continuara su labor en ese ámbito, en particular en los países en desarrollo, formulando directrices prácticas, métodos e indicadores. | UN | كما دعوا الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية إلى مواصلة العمل على قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية، من خلال وضع المبادئ التوجيهية العملية والمنهجيات والمؤشرات. |
g) Promover la colaboración entre los países mediante un programa de intercambio de fomento de la capacidad en la esfera de las TIC para el Desarrollo. | UN | (ز) تشجيع التعاون بين البلدان عن طريق برامج بناء القدرات في مجال تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
El futuro examen y el establecimiento de la cuestión de las TIC para el Desarrollo como centro de atención a nivel internacional constituyen un aspecto primordial de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo y de los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الاستعراض القادم، والتركيز الدولي على مسألة تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية جزء رئيسي من خطة الأمم المتحدة للتنمية، والمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Los miembros del Grupo de Trabajo recopilaron y editaron otra publicación titulada " Measuring ICT: The Global Status of ICT Indicators " , distribuida en Túnez por la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo. | UN | وقام أعضاء الفريق بتجميع وتحرير منشور آخر عنوانه " قياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: الحالة الشاملة لمؤشرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات " ، ولقد وزعت هذا المنشور في تونس الشراكة المعنية بقياس مدى تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
La Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo está estableciendo una amplia base de datos para cuantificar los progresos realizados hacia el cumplimiento de los indicadores acordados en el Plan de Acción de Ginebra en 2003. | UN | وتعكف الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على إنشاء قاعدة أدلة شاملة لتقدير التقدم المحرز نحو بلوغ المؤشرات المعتمدة في خطة عمل جنيف() في عام 2003. |
82. Muchos gobiernos y organismos internacionales han adquirido una experiencia notable en la formulación y la aplicación de estrategias, programas y proyectos que aprovechan el potencial de las TIC para el Desarrollo social y económico inclusivo. | UN | 82- واكتسبت العديد من الحكومات والوكالات الدولية خبرة هامة في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع التي تسخر إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة للجميع. |
El Grupo de Trabajo sobre indicadores de las TIC y el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio (dirigido por el Canadá) del Grupo de Tareas sobre las TIC hizo una notable contribución a la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo que está compuesta por 11 miembros. | UN | 15 - والفريق العامل المعني بمؤشرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووضع خريطة الأهداف الإنمائية للألفية (الذي تتزعمه كندا)، والتابع لفرقة العمل المعنية بهذه التكنولوجيات، قد أسهم على نحو كبير في الشراكة المكونة من 11 عضوا والخاصة بقياس مدى تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية(). |
Tras apuntar que Singapur se ha beneficiado de la utilización de las TIC en el desarrollo y se ha clasificado en segundo lugar en el Informe Global sobre Tecnologías de la Información por tercer año consecutivo desde 2010, la oradora dice que la estrategia del Gobierno electrónico de Singapur es un ejemplo del éxito obtenido en la utilización de las TIC para el Desarrollo. | UN | وفي معرض ملاحظتها أن بلدها أفاد من استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية، وأنه أصبح مصنَّفاً في الترتيب الثاني في التقرير العالمي لتكنولوجيا المعلومات للسنة الثالثة على التوالي منذ عام 2010، ذكرت إن استراتيجية سنغافورة في مجال الحكومة الإلكترونية تشكّل نموذجاً على نجاح استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Las entidades de las Naciones Unidas, como la UIT, la UNESCO y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), deben mantener su considerable contribución al ámbito de las TIC para el Desarrollo, maximizando también a la vez sus conocimientos especializados y su labor de coordinación. | UN | ومضى قائلا إنه يتعين على هيئات الأمم المتحدة مثل الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أن تواصل المساهمة الفعالة التي تقدمها في مجال تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مع الاستفادة أيضا، في نفس الوقت وإلى أقصى حد، من خبرتها التقنية ومما تقوم به من تنسيق. |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo. | UN | إن أهمية تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية ليست بحاجة إلى المغالاة في التأكيد عليها. |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |