"تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de TIC en toda la Secretaría
        
    • de la TIC en toda la Secretaría
        
    • de TIC en la Secretaría
        
    • de TIC para la Secretaría
        
    • de TIC de toda la Secretaría
        
    • de TIC en toda la Organización
        
    • para toda la Secretaría
        
    • de toda la Organización en ese ámbito
        
    • de TIC de la Secretaría
        
    • en TIC en toda la Secretaría
        
    Se halla en una fase avanzada un examen estructural que racionalizará y unificará el uso de los recursos de TIC en toda la Secretaría. UN وأردف قائلا إنه قطع شوط كبير في استعراض هيكلي لترشيد وتوحيد استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva opina que un inventario completo de las capacidades de TIC en toda la Secretaría es muy necesario. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة ماسة لإعداد قائمة حصر شاملة لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Un panorama del personal de TIC en toda la Secretaría es la base para la asignación estratégica de recursos a proyectos prioritarios y la utilización eficiente del personal; UN ويشكل الاستعراض العام لموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أساساً للتخصيص الاستراتيجي للموارد في المشاريع ذات الأولوية واستخدام الموظفين بكفاءة؛
    El equipo de Umoja está trabajando en colaboración con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y otras entidades de la TIC en toda la Secretaría con el fin de catalogar y analizar los sistemas existentes, sus funciones, los elementos de datos que administran y los procesos que apoyan. UN ويعمل فريق أوموجا مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني وغيرهما من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة على فهرسة وتحليل النظم القائمة ووظائفها، وعناصر البيانات التي تديرها، والعمليات التي تدعمها.
    El Vicesecretario General también preside el Comité Ejecutivo de la TIC, el órgano más elevado de decisión en asuntos de TIC en la Secretaría. UN ونائبة الأمين العام هي أيضا رئيسة اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعلى هيئة تقريرية في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Esos planes se deberían preparar de conformidad con la estrategia de TIC para la Secretaría en su conjunto. UN وينبغي إعداد هذه الخطط وفقاً لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ككل.
    Los objetivos de mejora fueron examinados por los jefes de las dependencias de TIC de toda la Secretaría. UN واستعرض الرؤساء المعنيون بمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أهداف التحسين.
    Una vez que el modelo de dotación de personal global se haya puesto en práctica, será posible identificar y aprovechar los conocimientos del personal con determinadas aptitudes y competencias en materia de TIC en toda la Secretaría. UN وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم.
    También permitiría a las Naciones Unidas absorber más gradualmente los cambios culturales y de organización significativos que sin duda serán resultado de la aplicación de una estrategia amplia de TIC y la modernización y consolidación de la capacidad de TIC en toda la Secretaría. UN ومن شأنه أن يتيح أيضا للأمم المتحدة أن تستوعب على نحو أكثر تدرجا التغييرات الثقافية والتنظيمية الكبيرة التي ستنجم بلا شك عن تنفيذ استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحديث وتعزيز قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    El objetivo general consistió en establecer ambiciones realistas para la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría sobre la base de procedimientos normalizados y un enfoque unificado. UN ويتمثل الهدف العام في تحديد طموحات واقعية لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة استنادا إلى إجراءات موحدة ونهج موحد.
    La Comisión Consultiva sigue creyendo que es necesario reforzar el control central para abordar de manera integral la cuestión de la excesiva fragmentación de las capacidades de TIC en toda la Secretaría. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤمن بضرورة تعزيز المراقبة المركزية من أجل التصدي بصورة شاملة لمسألة التجزؤ المفرط لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Como resultado de la integración de las dos principales dependencias de TIC en la Sede de las Naciones Unidas y la Base Logística, la base de sistemas de TIC y estructuras de apoyo será mayor y podrá constituir una masa crítica para la ejecución de programas y la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría. UN وسيوفر الدمج بين وحدتي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرئيسيتين في مقر الأمم المتحدة وقاعدة برينديزي قاعدة أكبر من نظم وهياكل دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكنها عندئذ أن تشكّل كتلة حرجة للاضطلاع ببرامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    1. De acuerdo con la solicitud de la Asamblea General, se han realizado exámenes estructurales de todas las dependencias de TIC en toda la Secretaría. UN 1 - أجريت مراجعات هيكلية لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة تمشيا مع طلب الجمعية العامة.
    En particular, la Oficina y otras entidades en el ámbito de la TIC en toda la Secretaría colaboran con el equipo Umoja en los esfuerzos que sigue efectuando por catalogar y analizar los sistemas existentes que habrán de ser reemplazados por el sistema de planificación de los recursos institucionales, que complementan la iniciativa sobre el examen estructural de la TIC. UN وعلى وجه الخصوص، يتعاون المكتب وغيره من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة مع فريق أموجا في الجهود التي يبذلها المكتب لفهرسة وتحليل النظم القائمة التي سيُستعاض عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي يكمّل مبادرة المراجعة الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los objetivos de la reunión fueron concienciar sobre este importante asunto e iniciar medidas para obtener el compromiso de los directivos superiores, y del personal a todos los niveles, en apoyo a la aplicación de diversas medidas que se adoptarán para fortalecer la seguridad de la TIC en toda la Secretaría. UN 8 - وكان الهدف من هذه الجلسة هو إذكاء الوعي بهذه المسألة المهمة والبدء باتخاذ إجراءات لحمل كبار المديرين، هم والموظفون في جميع المستويات، على الالتزام بدعم تنفيذ مختلف التدابير التي ستُتّخذ لتعزيز أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    - Falta de capacidad para llevar a cabo la gestión diaria y la coordinación de los administradores de TIC en la Secretaría UN - قدرة غير كافية على القيام بمهام الإدارة اليومية والتنسيق بين مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    Esos planes se deberían preparar de conformidad con la estrategia de TIC para la Secretaría en su conjunto. UN وينبغي إعداد هذه الخطط وفقاً لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ككل.
    Los objetivos de mejora fueron examinados por los directivos superiores de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y los jefes de las dependencias de TIC de toda la Secretaría. UN واستعرض أهداف التحسين كبار إداريي مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورؤساء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Entre los posibles proyectos figuran un catálogo de servicios de TIC para toda la Secretaría y un portal dedicado a los Estados Miembros. UN وتشمل المشاريع المحتملة ما يلي: فهرس خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة وبوابة مكرسة للدول الأعضاء.
    Las capacidades regionales de TIC para las misiones de mantenimiento de la paz son una parte integral de la Secretaría y, al igual que cualquier otro servicio de TIC de la Secretaría, deben formar parte de la iniciativa dirigida a consolidar y racionalizar la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría. UN وتشكل قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية الموجهة لخدمة بعثات حفظ السلام جزءا لا يتجزأ من الأمانة العامة، ولذلك فعلى غرار أي مرفق من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة، ينبغي أن يشملها أي جهد يهدف إلى توحيد وتبسيط تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Para la asignación estratégica de recursos a proyectos prioritarios y la utilización eficiente del personal es esencial tener una visión general del personal especializado en TIC en toda la Secretaría. UN وثمة حاجة للوقوف على الصورة العامة لموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة باعتبار ذلك أساسيا للتوزيع الاستراتيجي للموارد على المشاريع ذات الأولوية واستخدام الموظفين بكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus