"تكون هناك تنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haber desarrollo
        
    • haber un desarrollo
        
    • habrá desarrollo
        
    • existir desarrollo
        
    • no existe desarrollo
        
    No puede haber desarrollo social en una sociedad que no respete los derechos de las personas con discapacidad. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية في مجتمع لا يحترم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Este papel especial es vital porque, como observa el Secretario General, sin paz no puede haber desarrollo ni puede haber democracia. UN هذا الدور الخاص حيوي ﻷنه، كما أشار اﻷمين العام، لا يمكن بغير سلام أن تكون هناك تنمية ولا ديمقراطية.
    No puede haber desarrollo sostenible sin democracia, participación popular y respeto de los derechos humanos. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون ديمقراطيـــة، ومشاركة شعبية، واحترام لحقوق اﻹنسان.
    No puede haber un desarrollo auténtico a largo plazo si no se respeta toda la gama de los derechos individuales. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية حقة طويلة اﻷجل دون احترام حقوق اﻷفراد بكل مفرداتها.
    Desengañémonos: es cierto que el desarrollo propicia la paz, pero sin paz, sin la supresión de gastos innecesarios en equipamientos militares, sin acuerdo entre los gobiernos que justamente reclaman un futuro mejor para sus ciudadanos, no habrá desarrollo. UN ولكن لن تكون هناك تنمية بغير سلام، ومن غير أن نتخلص من اﻹنفاق غير الضروري على المعدات الحربية، ومن غير أن يحدث اتفاق فيما بين الحكومات التي تطالب بحق بمستقبل أفضل لمواطنيها.
    No puede haber desarrollo sin democratización e Indonesia siempre ha fomentado el desarrollo completo del ser humano. UN ولن تكون هناك تنمية ما لم يكن هناك ديمقراطية وقد عملت اندونيسيا دائما على تحقيق الازدهار التام لﻹنسان.
    No puede haber desarrollo económico sin paz y estabilidad. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية اقتصادية دون سلم واستقرار.
    Sin crecimiento no puede haber desarrollo real. UN ففي غياب النمو لا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية.
    No puede haber desarrollo sostenible sin paz duradera. No puede haber paz duradera sin desarrollo sostenible. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون السلام الدائم، ولا يمكن أن يحل سلام دائم دون التنمية المستدامة.
    No puede haber desarrollo sostenible en las sociedades en las que se pisotean los derechos económicos y sociales, como también los políticos. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة لمجتمعــــات تهدر فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية فضلا عــــن الحقوق السياسية.
    En El Cairo se insistió en que no podía haber desarrollo sostenible sin la plena participación de la mujer en las actividades principales. UN وقد أكد مؤتمر القارة على أنه لن تكون هناك تنمية مستدامة بدون مشاركة النساء الكاملة في اﻷنشطة الرئيسية.
    Deberían impulsarse las actividades científicas, dado que no es exagerado afirmar que sin ellas no puede haber desarrollo sostenible. UN وينبغي تشجيع العلم، ﻷنه ليس من المبالغة في شيء التأكيد بأنه بدون العلم المعزز، لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة.
    Ese deterioro confirmaba que no podía haber desarrollo social o económico en un estado de ocupación. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    Ese deterioro confirmaba que no podía haber desarrollo social o económico en un estado de ocupación. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    No puede haber desarrollo sin participación, emancipación nacional e inclusión. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية دون المشاركة، والتمكين المحلي والشمول.
    Sin embargo, como todos sabemos, no puede haber desarrollo sin seguridad ni seguridad sin desarrollo. UN إلا أنه لا يمكن، كما نعلم جميعاً، أن تكون هناك تنمية دون أمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن دون تنمية.
    Sin paz y seguridad no puede haber desarrollo. UN فدون سلام وأمن لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    Es un escándalo justificar la opresión y la muerte con el desarrollo; no puede haber un desarrollo verdadero si no se respetan los derechos humanos. UN وأنه لمن العار أن يبرر القمع والموت بالحديث عن التنمية، إذ لن تكون هناك تنمية حقيقية إن لم تقم على احترام حقوق اﻹنسان.
    De hecho, no puede haber un desarrollo significativo si se permite que sectores importantes de nuestras poblaciones permanezcan en un estado de creciente vulnerabilidad. UN والواقع هو أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية ذات مغزى إذا سمحنا ببقاء شرائح كبيرة من سكاننا في حالة من الضعف المتزايد.
    Aunque recibamos toda la ayuda de Occidente, si no resolvemos el estancamiento interno y los factores endógenos dentro de nuestros países, no habrá desarrollo. UN وحتى إذا حصلنا على المعونة من الغرب، فإن لم نحل هذه المشاكل والعوامل المتوطنة القائمة داخل بلداننا، لن تكون هناك تنمية.
    No podía existir paz sin desarrollo y no podía existir desarrollo sin paz. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية أو أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    Nuestra convicción, fundada en una larga tradición y en la observación de las realidades nacionales, es que no existe desarrollo duradero sin una administración que lo estimule, que lo sostenga y que se cerciore de que los beneficios se repartan equitativamente entre el conjunto de la comunidad nacional. UN يتمثل اقتناعنا، الذي يقوم على أساس تقليد عريق وعلى تصورنا للواقع الوطني، في أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون وجود إدارة تنشطها وتدعمها وتكفل توزيع منافعها بشكل منصف على المجتمع الوطني كله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus