"تكوين ملاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la composición del
        
    • composición del personal de la
        
    • la dotación
        
    • la composición de
        
    • dotación de
        
    • la composición y
        
    • la plantilla
        
    En respuesta, el Alto Comisionado presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos sobre la composición del personal por regiones geográficas. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    Por consiguiente, el orador pide al Secretario General que asegure que la composición del personal refleje la diversidad cultural del mundo. UN وبالتالي فقد طلب إلى اﻷمين العام كفالة أن يعكس تكوين ملاك الموظفين التنوع الحضاري في العالم.
    En el cuadro A figura información detallada sobre la composición del personal, las fuentes de financiación, los cuadros de personal e información conexa. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن تكوين ملاك الموظفين ومصادر التمويل والفئات والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة في الجدول ألف.
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN ٨٩٩١/٦٤- تكوين ملاك مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق الانسان ٥٦١
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تكوين ملاك موظفي مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    En esa labor, que se realizará de forma integrada, se prestará especial atención a la seguridad y la protección del personal de mantenimiento de la paz sobre el terreno y se tendrán debidamente en cuenta las cuestiones de género y el equilibro geográfico de la dotación de personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي ظل العمل على نحو متكامل، سيولى اهتمام خاص بسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان، وسيُنظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير المفوضة الساميـة عـن تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Ahora bien, la composición del personal, no es una causa, sino una consecuencia. UN لكن تكوين ملاك الموظفين هو نتيجة وليس سبباً.
    a) Aplicarán políticas de personal no discriminatorias a fin de que la composición del personal del Departamento refleje el carácter pluriétnico de Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات توظيف غير تمييزية في تكوين ملاك موظفي الإدارة تصمم على نحو يكفل إبراز الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; UN 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛
    1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; UN 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛
    1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; UN 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛
    1. Toma nota del informe del Alto Comisionado sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; UN 1- تحيط علماً بتقرير المفوض السامي عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛
    También se presenta un breve análisis de la situación relativa a los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados en la Secretaría, estadísticas sobre la composición del personal de proyectos y el personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN ويقدم أيضا تحليلا موجزا لوضع الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة، فضلا عن إحصاءات بشأن تكوين ملاك موظفي المشاريع وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Teniendo presente que un desequilibrio en la composición del personal podría disminuir la eficacia de la labor de la Oficina del Alto Comisionado si se considerara resultado de prejuicios culturales y no representativo de las Naciones Unidas en general, UN وإذ يضع في اعتباره أن اختلال التوازن في تكوين ملاك الموظفين يمكن أن يقلص فعالية عمل المفوضية السامية إذا ما نظر إليه على أنه منحاز ثقافياً وغير ممثل للأمم المتحدة ككل،
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: proyecto de resolución UN تكوين ملاك مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان: مشروع قرار
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تكوين ملاك مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado UN تكوين ملاك مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تكوين ملاك مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    23. La delegación de Jordania sigue preocupada por la dotación de personal de ese Departamento y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 23 - وأردف قائلا إن وفده مازال قلقا حول تكوين ملاك موظفي تلك الإدارة وإدارة الدعم الميداني.
    En el presente informe se presenta la evolución de la composición de la plantilla de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en 2008. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي المفوضية في عام 2008.
    73. Decide además que la composición y selección del personal de la Entidad se realizará de conformidad con las disposiciones del Artículo 101 de la Carta, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN 73 - تقرر كذلك أن يتم تكوين ملاك موظفي الهيئة واختيارهم وفقا لأحكام المادة 101 من الميثاق، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي وللتوازن بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus