"تلاحظ اللجنة المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité toma nota de la información
        
    • el Comité observa la información
        
    • la Comisión toma nota de la información
        
    • toma conocimiento de la información
        
    • bien toma nota de la información
        
    • el Comité hace notar la información
        
    • aunque toma nota de la información
        
    el Comité toma nota de la información proporcionada por la delegación del Estado parte sobre casos concretos que se le plantearon durante el diálogo. UN تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات محددة طرحت عليه أثناء الحوار.
    el Comité toma nota de la información proporcionada por la delegación del Estado parte sobre casos concretos que se le plantearon durante el diálogo. UN تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات محددة طرحت عليه أثناء الحوار.
    746. el Comité toma nota de la información según la cual desde 1993 el Gobierno ha suministrado gratuitamente a los ciudadanos gas, electricidad, agua y sal de cocina y que va a seguir haciéndolo hasta 2020. UN 746- تلاحظ اللجنة المعلومات التي تفيد بأن حكومة الدولة الطرف قد زودت مواطنيها منذ عام 1993 بالغاز والكهرباء والماء وملح الطعام مجاناً، وأن هذه الخدمات المجانية تمّ تمديدها حتى عام 2020.
    17. el Comité observa la información del Estado parte de que los niños solicitantes de asilo no acompañados siguen siendo internados en centros de detención en la parte europea del Reino si existen dudas sobre su edad. UN 17- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن الأطفال غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء يظلون في مراكز الاحتجاز في الجزء الأوروبي من المملكة إذا ثارت شكوك حول أعمارهم.
    8. El Comité toma conocimiento de la información proporcionada por la delegación del Estado parte acerca de que, conforme al artículo 8 de su Constitución, debe respetar sus obligaciones internacionales. UN 8- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف ومفادها أنها، وفقاً للمادة 8 من دستورها، مُلزَمة باحترام التزاماتها الدولية.
    el Comité toma nota de la información facilitada por el Estado parte sobre la necesidad de llevar a cabo controles generales, pero recomienda que se dé libertad a las universidades para ejercer su plena autoridad académica y controlar sus planes de estudios y sus métodos de enseñanza. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن ضرورة مراجعة الحسابات العامة، فإنها توصي بضمان الحرية للجامعات في ممارسة سلطتها الأكاديمية بشكل كامل ومراقبة مناهجها ووسائل التدريس فيها.
    15. el Comité toma nota de la información en que se afirma que la extradición de individuos desde el Estado parte se rige por acuerdos bilaterales y multilaterales. UN 15- تلاحظ اللجنة المعلومات التي تفيد بأن تسليم المجرمين من الدولة الطرف تنظمه الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    17. el Comité toma nota de la información de que en el Estado parte la extradición se rige por acuerdos bilaterales y multilaterales. UN 17- تلاحظ اللجنة المعلومات التي تفيد بأن تسليم المجرمين من الدولة الطرف تنظمه الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    el Comité toma nota de la información facilitada por el Estado parte sobre la necesidad de llevar a cabo controles generales, pero recomienda que se dé libertad a las universidades para ejercer su plena autoridad académica y controlar sus planes de estudios y sus métodos de enseñanza. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن ضرورة مراجعة الحسابات العامة، فإنها توصي بضمان الحرية للجامعات في ممارسة سلطتها الأكاديمية بشكل كامل ومراقبة مناهجها ووسائل التدريس فيها.
    51. el Comité toma nota de la información facilitada por el Estado parte respecto de la creación de un régimen alternativo al cuidado familiar. UN 51- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بوضع نظام رعاية أسرية بديلة.
    En cuanto a la afirmación de la autora de que se ha violado el artículo 17 del Pacto, el Comité toma nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los procedimientos exhaustivos que se han seguido en el caso de la autora. UN 9-1 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 17 من العهد تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يخص الإجراءات الواسعة النطاق التي اتُّبعت في قضية صاحبة البلاغ.
    En cuanto a la afirmación de la autora de que se ha violado el artículo 17 del Pacto, el Comité toma nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los procedimientos exhaustivos que se han seguido en el caso de la autora. UN 9-1 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 17 من العهد تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يخص الإجراءات الواسعة النطاق التي اتُّبعت في قضية صاحبة البلاغ.
    el Comité toma nota de la información del Estado Parte de que la deportación del autor ha sido pospuesta de conformidad con la solicitud del Comité formulada en virtud del párrafo 9 del artículo 108 de su reglamento. UN 6-1 تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة من الدولة الطرف بأن طرد مقدم البلاغ قد أرجئ، عملاً بطلب اللجنة بموجب الفقرة 9 من المادة 108 من نظامها الداخلي.
    52. el Comité toma nota de la información sobre los centros de apoyo de Tartu y Tallin, así como de los recientes estudios sobre el abuso sexual de niños y la intimidación en las escuelas. UN 52- تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة عن مراكز دعم تارتو وتالين، بالإضافة إلى الدراسات الحديثة عن الاستغلال الجنسي للأطفال والمضايقات في المدارس.
    545. el Comité toma nota de la información sobre la buena cooperación del Gobierno con las asociaciones nacionales en los sectores del desarrollo y el bienestar social, así como con las organizaciones internacionales. UN 545- تلاحظ اللجنة المعلومات المتعلقة بالتعاون الحكومي الوثيق مع الرابطات الوطنية في تطوير قطاعي التنمية والرعاية الاجتماعية، وكذلك مع المنظمات الدولية.
    593. el Comité toma nota de la información sobre los numerosos programas y medidas adoptadas para mejorar la salud de los niños, aunque sigue preocupado por la situación de la salud en el Estado Parte. UN 593- تلاحظ اللجنة المعلومات المتعلقة بالبرامج والتدابير العديدة المتخذة من أجل تحسين صحة الطفل، ولكنها تظل قلقة بشأن تدهور المستوى الصحي في الدولة الطرف.
    Por último, el Comité observa la información facilitada durante el diálogo de que las escuelas y campamentos militares están separados, pero sigue preocupado por la información de que los estudiantes de enseñanza secundaria deben seguir un adiestramiento militar obligatorio. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة المعلومات التي قُدّمت أثناء الحوار والتي تفيد بأن المدارس والمخيمات العسكرية منفصلة، ولكنها لا تزال قلقة إزاء المعلومات التي تفيد بأن طلبة المدارس الثانوية يخضعون وجوباً للتدريب العسكري.
    22. Al mismo tiempo que toma conocimiento de la información comunicada por la delegación del Estado parte sobre la existencia de una comisión de lucha contra la corrupción y otros mecanismos para la rendición pública de cuentas, el Comité expresa su preocupación de que debido a la corrupción se sigan desviando recursos que podrían servir para mejorar la aplicación de los derechos del niño. UN 22- وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود لجنة لمكافحة الفساد وآليات أخرى للمساءلة العامة، فهي تشعر بالقلق لأن الفساد يواصل تحويل مسار الموارد التي من شأنها أن تحسن إعمال حقوق الطفل.
    63. Si bien toma nota de la información proporcionada por el Estado parte durante el diálogo sobre su plan para introducir un tratamiento de base comunitaria para los niños toxicómanos, el Comité está profundamente preocupado por: UN 63- بينما تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار بشأن خطتها الرامية إلى استحداث نظام لعلاج الأطفال المدمنين للمخدرات يستمد مقوماته من المجتمع، يساورها قلق بالغ بشأن ما يلي:
    el Comité hace notar la información facilitada por el Estado parte sobre las prácticas contemporáneas del divorcio. UN 45 - تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن ممارسة الطلاق المعاصرة.
    aunque toma nota de la información recibida del Estado parte, el Comité expresa su preocupación por las noticias de que dicha legislación se está aplicando a un amplio número de niños. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة من الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى أنه يجري تطبيق هذا التشريع على أعداد كبيرة من الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus