"تلاحظ اللجنة بارتياح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité observa con satisfacción
        
    • el Comité toma nota con satisfacción
        
    • Comité toma nota con satisfacción de
        
    • el Comité observa con agrado
        
    • el Comité acoge con satisfacción
        
    • observa con satisfacción la
        
    • el Comité toma nota con aprecio
        
    • el Comité tomó nota con satisfacción
        
    • el Comité nota con agrado
        
    • el Comité constata con satisfacción
        
    • el Comité advierte con satisfacción
        
    • la Comisión toma nota con satisfacción
        
    • Comité tomó nota con satisfacción de
        
    A este respecto, el Comité observa con satisfacción que se han promulgado leyes y propuesto medidas administrativas para armonizar el marco jurídico para la protección de los derechos del niño con los requisitos de la Convención. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة بارتياح أنه تم وضع قوانين واقتراح تدابير ادارية لجعل اﻹطار القانوني لحماية حقوق الطفل منسجما مع متطلبات الاتفاقية.
    A este respecto, el Comité observa con satisfacción el progreso que se realiza en las medidas legislativas introductorias para mejorar la aplicación de la Convención así como el establecimiento de tribunales para los menores y para las familias que se ha propuesto. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بارتياح ما يجري إحرازه من تقدم في مجال العمل بتدابير تشريعية بغية تحسين تطبيق الاتفاقية وكذلك ما يعتزم إنشاؤه من محاكم لﻷحداث واﻷسرة.
    el Comité observa con satisfacción la pronta ratificación de la Convención y la puntual presentación del informe inicial por Costa Rica. UN ٢١٢ - تلاحظ اللجنة بارتياح التصديق المبكر على الاتفاقية وتقديم التقرير اﻷولي لكوستاريكا في موعده.
    el Comité toma nota con satisfacción de que no ha recibido ninguna información sobre presuntas torturas en ninguna de las tres partes del Reino. UN ١٢١ - تلاحظ اللجنة بارتياح أنها لم تتلق معلومات عن أي ادعاء بارتكاب تعذيب في أي من اﻷجزاء الثلاثة للمملكة.
    En particular, el Comité toma nota con satisfacción de los siguientes elementos positivos: UN وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة بارتياح التطورات الإيجابية التالية:
    107. el Comité observa con agrado la labor emprendida por el Estado Parte en el ámbito de la salud y el bienestar básicos, especialmente sus esfuerzos por mejorar la atención sanitaria a las madres y reducir las tasas de mortalidad infantil. UN 107- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي قامت بها الدولة الطرف في ميدان الصحة الأساسية والرعاية، ولا سيما جهودها الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية للأم وتخفيض معدلات وفيات الرضّع.
    4. el Comité observa con satisfacción la afirmación del Estado Parte de que los derechos reconocidos en el Pacto pueden ser amparados por la justicia. UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح تأكيد الدولة الطرف على أن الحقوق الواردة في العهد يمكن التذرع بها أمام المحاكم.
    283. el Comité observa con satisfacción que la Ley de defensa nacional de Austria se ha enmendado en 2001 a fin de reflejar las disposiciones del Protocolo Facultativo. UN 283- تلاحظ اللجنة بارتياح أن قانون الدفاع الوطني النمساوي قد عُدل في عام 2001 لكي يعكس أحكام البروتوكول الاختياري.
    el Comité observa con satisfacción que la Dirección Ejecutiva ha realizado visitas a cinco Estados. UN 25 - تلاحظ اللجنة بارتياح أن المديرية التنفيذية زارت خمس دول.
    64. el Comité observa con satisfacción que la mayoría de los adolescentes de Jordania opinan que se encuentran en buen estado de salud. UN 64- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معظم المراهقين الأردنيين يعتبرون أنفسهم في صحة جيدة.
    1.18 el Comité observa con satisfacción la cooperación existente entre el Servicio de Policía de Sudáfrica y la Interpol. UN 1-18 تلاحظ اللجنة بارتياح التعاون القائم بين دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا والإنتربول.
    348. el Comité observa con satisfacción que el Estado Parte ha ratificado la Convención sin ninguna reserva. UN 348- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات.
    En particular, el Comité toma nota con satisfacción de los siguientes elementos positivos: UN وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة بارتياح التطورات الإيجابية التالية:
    Además, el Comité toma nota con satisfacción de los constructivos esfuerzos hechos por la delegación multisectorial del Estado parte para proporcionar información y explicaciones adicionales durante el diálogo. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود البناءة التي بذلها وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعددة من أجل تقديم معلومات وإيضاحات إضافية خلال الحوار.
    Además, el Comité toma nota con satisfacción de los constructivos esfuerzos hechos por la delegación multisectorial del Estado parte para proporcionar información y explicaciones adicionales durante el diálogo. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود البناءة التي بذلها وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعددة من أجل تقديم معلومات وإيضاحات إضافية خلال الحوار.
    Asimismo, el Comité toma nota con satisfacción de que el reclutamiento tanto voluntario como obligatorio de niños menores de 18 años está prohibido por la legislación del Estado parte. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن تشريع الدولة الطرف يحظر التجنيد الاختياري والإلزامي للأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة.
    el Comité toma nota con satisfacción de que la Jamahiriya Árabe Libia ha cumplido las obligaciones que en materia de presentación de informes le impone la Convención. UN ٩٧ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن الجماهيرية العربية الليبية قد أوفت بجميع متطلبات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    889. el Comité observa con agrado la labor emprendida por el Estado Parte en el ámbito de la salud y el bienestar básicos, especialmente sus esfuerzos por mejorar la atención sanitaria a las madres y reducir las tasas de mortalidad infantil. UN 889- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي قامت بها الدولة الطرف في ميدان الصحة الأساسية والرعاية، ولا سيما جهودها الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية للأم وتخفيض معدلات وفيات الرضّع.
    17. el Comité acoge con satisfacción las mejoras significativas del sistema judicial. UN 17- تلاحظ اللجنة بارتياح التحسن الكبير الذي طرأ على نظام القضاء.
    También observa con satisfacción la supresión de los castigos corporales en las escuelas públicas y privadas. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح إلغاء الدولة الطرف العقوبة البدنية في كل من المدارس العامة والخاصة.
    7. el Comité toma nota con aprecio de la indicación del Estado Parte de que el Protocolo Facultativo ha pasado a formar parte del derecho positivo kuwaití. UN 7- تلاحظ اللجنة بارتياح ما أشارت إليه الدولة الطرف من أن البروتوكول الاختياري قد أصبح جزءاً من القانون الوضعي الكويتي.
    325. el Comité nota con agrado que se anima a la adopción dentro del país. UN 325- تلاحظ اللجنة بارتياح أن التبني المحلي يلقى تشجيعاً.
    6. el Comité constata con satisfacción que, conforme al preámbulo de la Constitución de 2002, los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por el Estado parte, incluso la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, forman parte de la legislación nacional del Estado parte. UN 6- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تشكل، وفقاً لديباجة الدستور الصادر عام 2002، جزءاً لا يتجزأ من التشريعات الوطنية في الدولة الطرف.
    12. el Comité advierte con satisfacción que en noviembre y diciembre de 1999 el Gobierno y diversos grupos de milicianos firmaron dos acuerdos de cesación de hostilidades y manifiesta la esperanza de que el proceso de reconciliación nacional iniciado produzca estabilidad política y social y permita un mayor respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 12- تلاحظ اللجنة بارتياح أنه تم التوقيع على اتفاقين لوقف العمليات الحربية بين الحكومة ومختلف مجموعات الميليشيات في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 1999، ومن ثم فإن اللجنة تعرب عن أملها بأن تؤدي عملية المصالحة الوطنية التي شُرع فيها إلى تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي وإتاحة التوصل إلى قدر أكبر من الاحترام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثفافية.
    1. la Comisión toma nota con satisfacción del interés despertado por la Reunión de Expertos, que se reflejó en la participación de un gran número de expertos, incluidos representantes de comunidades indígenas, en la riqueza del debate y en el fructífero intercambio de experiencias nacionales. UN 1- تلاحظ اللجنة بارتياح الاهتمام الذي أثاره اجتماع الخبراء، على نحو ما يتجلى من مشاركة عدد ضخم من الخبراء، بمن فيهم ممثلو مجتمعات السكان الأصليين، وخصوبة النقاش والتبادل المفيد للتجارب الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus