"تلاميذ المدارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los escolares
        
    • los alumnos de las escuelas
        
    • la población escolar
        
    • alumnos de enseñanza
        
    • los alumnos de la enseñanza
        
    • de escolares
        
    • los estudiantes de
        
    • niños en edad escolar
        
    • los alumnos de escuelas
        
    • los niños de edad escolar
        
    • alumnos de escuela
        
    • los niños de las escuelas
        
    • los alumnos de la escuela
        
    • los niños de la escuela
        
    • escolarización
        
    Como los escolares, cuando se afeitan la cabeza por el niño con cáncer. Open Subtitles مثل تلاميذ المدارس عندما حلقوا رؤؤسهم من أجل الاطفال المصابين بالسرطان
    El abuso del alcohol y toda una variedad de otros tipos de drogas entre los escolares se ha reducido. UN وانخفضت إساءة استعمال الكحول ومجموعة من المخدرات اﻷخرى بين تلاميذ المدارس.
    La ley exime también de castigos corporales a los alumnos de las escuelas independientes financiadas con cargo a fondos públicos. UN وكذلك، يحظر القانون توقيع العقوبات البدنية على تلاميذ المدارس المستقلة الذين يحصلون على تمويل من الحكومة.
    Como las niñas representan actualmente el 45% de la población escolar a nivel primario y un poco menos a nivel secundario, el Gobierno sigue llevando adelante sus esfuerzos por elevar el nivel de conciencia de los progenitores. UN وبما أن الفتيات يشكلن حاليا 45 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس في المرحلة الابتدائية ونسبة تقل عن ذلك للمرحلة الثانوية، فإن الحكومة تواصل بذل جهودها لزيادة الوعي في أوساط الآباء.
    En conmemoración del Día Mundial del SIDA de 1999, se organizó una exposición en una biblioteca local y una campaña de lazos rojos entre los alumnos de enseñanza secundaria. UN وللاحتفال بيوم الإيدز العالمي لعام 1999، أقيم معرض في مكتبة محلية ونظمت حملة وشاح أحمر بين تلاميذ المدارس الثانوية.
    Se realizan análisis periódicos de la situación para evaluar el estado de salud bucal de los escolares, con miras a redefinir los objetivos. UN وتجري تحليلات دورية لتقييم حالة صحة الفم بين تلاميذ المدارس بغرض إعادة تحديد اﻷهداف.
    En cada escuela del Organismo los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en sanidad, y en ocasiones se organizaron campañas de educación sanitaria en las comunidades, en particular en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    En cada escuela del Organismo, los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en sanidad, y en ocasiones se organizaron campañas de educación sanitaria en las comunidades, en particular en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    En cada escuela del Organismo, los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en cuestiones de salud, y en ocasiones se organizaron campañas educativas en las comunidades, principalmente en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن لآخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    los escolares se consideran un grupo particularmente importante al que se debe hacer llegar la información. UN ويُعتبر تلاميذ المدارس من المجموعات المستهدفة البالغة الأهمية.
    En general, se considera que los escolares son vulnerables por su edad, falta de madurez y obligatoriedad de la enseñanza. UN وبوجه عام، يُعتبر تلاميذ المدارس عموماً فئة مستضعفة نظراً إلى أعمارهم، وعدم نضجهم وطبيعة التعليم الإلزامية.
    los alumnos de las escuelas primarias representan el 60,2% del total de alumnos y estudiantes en todos los niveles. UN ويشكل تلاميذ المدارس الابتدائية ٢,٠٦ في المائة من مجموع التلاميذ والطلبة في جميع المستويات اﻷخرى.
    Sin embargo, según los medios de información, los alumnos de las escuelas primarias de Guam obtienen resultados mediocres en los exámenes normalizados. UN ٤٨ - غير أن وسائط الإعلام أشارت إلى أن أداء تلاميذ المدارس الابتدائية في غوام متدن في الاختبارات القياسية.
    Sin embargo, según los medios de información, los alumnos de las escuelas primarias de Guam continúan obteniendo resultados mediocres en los exámenes normalizados. UN بيد أن وسائط الإعلام ذكرت أن تلاميذ المدارس الابتدائية في غوام ما زال أداؤهم سيئا في الاختبارات القياسية.
    Ese mismo año, el 91,2% de la población escolar asistía a la enseñanza primaria en establecimientos educacionales financiados con recursos públicos. UN وفي نفس السنة، تلقى 91.2 في المائة من تلاميذ المدارس الابتدائية تعليما في كنف مؤسسات تعليمية تمولها موارد عامة.
    Las muchachas eran el 50,7% de los alumnos de enseñanza secundaria y el 61,4% de los de enseñanza superior. UN وشكلت الفتيات نسبة 50.7 في المائة من تلاميذ المدارس الثانوية، و 61.4 في المائة من طلبة الجامعات.
    Mediante el Programa nacional de alimentación escolar, el Gobierno garantiza a los alumnos de la enseñanza primaria de comunidades pobres una comida saludable 156 días al año. UN وعن طريق البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، تكفل الحكومة حصول تلاميذ المدارس الابتدائية من المجتمعات الفقيرة على وجبة صحية لمدة 156 يوماً في السنة.
    Ya no se aceptan las solicitudes presentadas por la UNFICYP, salvo en el caso de escolares cuyos padres viven en el norte. UN ولم تعد السلطات تقبل الطلبات المقدمة لها من القوة، فيما عدا حالة تلاميذ المدارس الذين يعيش آباؤهم في الشمال.
    los estudiantes de las madrazas representaban el 4,5% de los alumnos matriculados en el país. UN وتمثل نسبة تلاميذ المدارس الدينية 4.5 في المائة من التلاميذ المسجلين في البلد.
    El número total de maestros aumentó debido al mayor número de niños en edad escolar. UN وقد زاد العدد الإجمالي للمدرسين نتيجة لتزايد عدد تلاميذ المدارس.
    :: Exhibir filmes y utilizar métodos multimedia para fomentar la igualdad entre los alumnos de escuelas primarias y secundarias UN :: تقديم دروس مصورة سينمائيا ومواد منتجة بوسائط متعددة عن مسألة المساواة إلى تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية
    En muchos casos, participan en las manifestaciones grupos organizados de alumnos de escuela uniformados acompañados por maestros. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه المظاهرات مجموعات منظمة من تلاميذ المدارس وهم يرتدون الزي المدرسي بصحبة معلميهم.
    La FPNUL también impartió con regularidad cursos sobre los riesgos de las minas a los niños de las escuelas locales. UN وقامت القوة أيضا بصفة منتظمة بتوعية تلاميذ المدارس المحلية بأخطار الألغام.
    Los cursos sobre los estereotipos basados en el género no son obligatorios para los docentes en formación. Sin embargo, los alumnos de la escuela secundaria, incluidos los varones han solicitado clases sobre este tema. UN وأضافت أن الدروس المتعلقة بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس ليست إلزامية للمعلمين قيد التدريب، غير أن تلاميذ المدارس الثانوية، بمن فيهم الذكور، طالبوا بتلقي دروس في هذا المجال.
    Evolución de las tasas de escolarización entre 1994 y 1998 UN تطور عدد تلاميذ المدارس من عام 1994 إلى عام 1998

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus