"تلتزم الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados Unidos se comprometen a
        
    • los Estados Unidos están empeñados
        
    • los Estados Unidos están comprometidos con
        
    • los Estados Unidos mantienen
        
    • los Estados Unidos están decididos a
        
    • los Estados Unidos se habían comprometido a
        
    1. los Estados Unidos se comprometen a continuar apoyando la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعمها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Por su parte, los Estados Unidos se comprometen a colaborar con la familia de las Naciones Unidas y los Estados Miembros a fin de ampliar el acceso a la atención sanitaria, reducir las disparidades en materia de salud y construir un mundo más justo. UN ومن جانبنا، تلتزم الولايات المتحدة بالشراكة مع أسرة الأمم المتحدة والدول الأعضاء لتوسيع الوصول إلى الرعاية الصحية، والحد من التفاوتات الصحية وبناء عالم أكثر عدلا.
    Con respecto a esa última categoría, los Estados Unidos se comprometen a permitir el movimiento de especialistas con conocimientos del equipo o las técnicas de investigación de una organización. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة الأخيرة، تلتزم الولايات المتحدة بالسماح بتنقل المتخصصين المطلعين على معدات أبحاث الشركات أو تقنياتها.
    :: los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región. UN :: تلتزم الولايات المتحدة بجعل العراق نموذجا ناجحا من الناحية الاقتصادية والسياسية في المنطقة.
    Como se establece en nuestra política nacional sobre el espacio, los Estados Unidos están comprometidos con la exploración pacífica del espacio y con que todas las naciones hagan uso del espacio con fines pacíficos. UN وكما هو معلن في سياساتنا الفضائية الوطنية، تلتزم الولايات المتحدة باستكشاف الفضاء للأغراض السلمية واستعمال جميع الدول للفضاء في أغراض سلمية.
    En ese acuerdo hay una cláusula en la que se estipula que los Estados Unidos se comprometen a no utilizar armas nucleares y a no amenazar la seguridad de la República Popular Democrática de Corea. UN وبموجب ذلك الاتفاق، يوجد عنصر ينص على أن تلتزم الولايات المتحدة بعدم استخدام الأسلحة النووية وألا تهدد أمن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    los Estados Unidos se comprometen a seguir desplegando actividades en el sistema de las Naciones Unidas como decidido defensor de todos los seres humanos del mundo que sufren abusos y opresión y como infatigable protector de los valerosos individuos de todo el globo que, muchas veces corriendo grandes peligros, cumplen labores en bien de los derechos de otros. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة جهودها في منظومة الأمم المتحدة كي تكون نصيرا قويا لكل الشعوب التي تعاني من سوء المعاملة والقمع في جميع أرجاء العالم، ومدافعا صنديدا عن ذوي الشجاعة في جميع أرجاء العالم ممن يعمل على حماية حقوق الآخرين معرضين أنفسهم لمخاطر كبيرة في كثير من الأحيان.
    Como miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y de la Organización de los Estados Americanos, los Estados Unidos se comprometen a seguir llevando adelante sus actividades en defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales y a fortalecer y desarrollar instituciones y mecanismos que los protejan. UN ومن خلال عضويتنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية، تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة الجهود الرامية إلى إعلاء حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز وإنشاء المؤسسات والآليات اللازمة لحمايتها.
    55. A fin de promover un compromiso basado en principios, los Estados Unidos se comprometen a tratar de encontrar métodos de cooperación siempre que sea posible. UN 55 - ومضى قائلاً إنه ليتسنى تعزيز المشاركة القائمة على المبدأ، تلتزم الولايات المتحدة بالتماس نُهُج تعاونية قدر الإمكان.
    47. los Estados Unidos se comprometen a brindar las mismas oportunidades educativas a todos los niños, sin discriminación en razón de circunstancias personales, raza, origen nacional, etnia, sexo o discapacidad. UN 47- تلتزم الولايات المتحدة بتوفير فرص تعليمية متكافئة لجميع الأطفال، بغض النظر عن الظروف الخاصة بكل منهم، وعن الأصل العرقي أو القومي أو الإثني أو نوع الجنس أو الإعاقة.
    Como se resume en el presente documento, los Estados Unidos se comprometen a predicar con el ejemplo y esforzarse por cumplir las obligaciones de desarme nuclear y no nuclear contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación y los compromisos enunciados en el plan de acción de 2010 del Tratado. UN ووفقا لما توجزه هذه الورقة، تلتزم الولايات المتحدة بأن تعمل كقدوة يحتذى بها في الوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي وغير النووي المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزامات المدرجة في خطة عمل المعاهدة لعام 2010.
    Como parte de nuestro compromiso con el principio de universalidad de los derechos humanos, los Estados Unidos se comprometen a colaborar con sus asociados internacionales animados de un espíritu de franqueza, consultas mutuas y respeto, y reafirman que las expresiones de interés en cuanto a la situación de los derechos humanos en cualquier país, incluido el nuestro, son asuntos cuyo examen en el plano internacional es apropiado. UN 6 - وكجزء من التزامنا بمبدأ عالمية حقوق الإنسان، تلتزم الولايات المتحدة بالعمل مع شركائنا الدوليين بروح الانفتاح والتشاور والاحترام، وتؤكد من جديد أن أوجه الإعراب عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في أي بلد، بما في ذلك بلدنا، مسائل مناسبة للمناقشات الدولية.
    1. los Estados Unidos se comprometen a seguir ayudando a los Estados a cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos, según proceda, por conducto de diálogos sobre derechos humanos, el intercambio de expertos, la cooperación técnica e interregional y un apoyo programático a la labor de las organizaciones no gubernamentales. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الدول في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، عن طريق الحوار في مجال حقوق الإنسان، وتبادل الخبراء، والتعاون التقني والأقاليمي، وتقديم الدعم البرنامجي لأعمال المنظمات غير الحكومية.
    los Estados Unidos se comprometen a seguir desplegando actividades en el sistema de las Naciones Unidas como decidido defensor de todos los seres humanos del mundo que sufren abusos y opresión y como infatigable protector de las valerosas personas de todo el globo que, muchas veces corriendo grandes peligros, trabajan en pos de los derechos de otros. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة جهودها في منظومة الأمم المتحدة كي تكون نصيرا قويا لكل الشعوب التي تعاني من سوء المعاملة والقمع في جميع أرجاء العالم، ومدافعا صنديدا عن ذوي الشجاعة في جميع أرجاء العالم ممن يعملون على حماية حقوق الآخرين معرضين أنفسهم لمخاطر كبيرة في كثير من الأحيان.
    :: los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región. UN :: تلتزم الولايات المتحدة بجعل العراق نموذجا ناجحا من الناحية الاقتصادية والسياسية في المنطقة.
    58. los Estados Unidos están empeñados en proteger los derechos de las personas encarceladas, y periódicamente investigan, supervisan el cumplimiento y, de ser necesario, entablan acciones legales para garantizar los derechos constitucionales de las personas encarceladas, incluido su derecho a practicar su religión. UN 58- تلتزم الولايات المتحدة بحماية حقوق الأشخاص المسجونين، ونحن نجري، بشكل منتظم، تحقيقات بشأن الحقوق الدستورية للمساجين، بما في ذلك حقهم في ممارسة شعائرهم الدينية، ونرصد الامتثال في هذا الشأن، ونتخذ، عند الضرورة، إجراءات قانونية لضمان هذه الحقوق.
    A fin de detener la trata de personas y prestar asistencia a las mujeres y a los niños que son las víctimas de esa explotación, los Estados Unidos están comprometidos con los siguientes objetivos: en primer lugar, disuadir el turismo sexual y la trata de mujeres y niños; en segundo lugar, mejorar la aplicación de las leyes; y en tercer lugar, transferir información y asistencia rápidamente. UN ومن أجل وقف الاتجار بالنساء واﻷطفال الذين نعتبرهم ضحايا ومستغَلين، ومن أجل مساعدتهم تلتزم الولايات المتحدة باﻷهداف التالية: أولا، ردع السياحة الجنسية والاتجار بالنساء واﻷطفال؛ وثانيا، تحسين إنفاذ القوانين؛ وثالثا، نقل المعلومات والمساعدة بسرعة.
    104. los Estados Unidos están comprometidos con la causa de los derechos humanos y, en su calidad de nación erigida sobre la base de las verdades morales de la Declaración Universal de Derechos Humanos, apoyaron la aprobación de ese instrumento. UN 104- تلتزم الولايات المتحدة بقضية حقوق الإنسان. ولأن الولايات المتحدة أمة قائمة على الحقائق الأخلاقية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإنها أيدت اعتماد ذلك الصك.
    En sus esfuerzos por alcanzar este objetivo, los Estados Unidos mantienen un estrecho contacto con los israelíes y los palestinos, los dirigentes regionales, nuestros asociados del Cuarteto y el Grupo de Trabajo Internacional sobre la Reforma Palestina. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تلتزم الولايات المتحدة بشكل وثيق، مع الإسرائيليين والفلسطينيين، والقادة الإقليميين، وشركائنا في اللجنة الرباعية، وفرقة العمل الدولية المعنية بالإصلاح الفلسطيني.
    Como han afirmado algunos diplomáticos de los Estados Unidos durante las consultas celebradas recientemente, los Estados Unidos están decididos a entablar un diálogo con sus asociados extranjeros sobre el modo de crear un entorno en que existan posibilidades realistas de lograr y mantener la eliminación total de las armas nucleares. UN ومثلما أكد الدبلوماسيون الأمريكيون في مشاوراتهم الأخيرة، تلتزم الولايات المتحدة بالدخول في حوار مع الشركاء الأجانب حول كيفية إيجاد بيئة يمكن فيها بصورة واقعية تحقيق التخلص التام من الأسلحة النووية والاستمرار فيه.
    En cuanto a las políticas públicas en un sentido más amplio, los Estados Unidos se habían comprometido a crear una sociedad en la que se compartiera la prosperidad, lo que comprendía las prestaciones sociales previstas por la ley. UN وفيما يخص السياسات العامة الواسعة، تلتزم الولايات المتحدة بتقديم المساعدة في إنشاء مجتمع يعم فيه الرخاء، بما في ذلك المزايا الاجتماعية المنصوص عليها في القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus