Lescomplekt dice que la línea de teléfono no fue instalada y pide una indemnización de 1.000 dinares kuwaitíes. | UN | وتذكر ليكومبلكت أن الخط الهاتفي لم يركب أبدا، وهي تلتمس تعويضا بمبلغ 000 1 دينار كويتي. |
Lescomplekt afirma que Al Jahra no efectuó la transferencia y pide una indemnización de 7.494 dinares kuwaitíes. | UN | وتذكر ليكومبلكت أن الجهرة لم تنجز التحويل أبدا وهي تلتمس تعويضا قدره 494 7 دينارا كويتيا. |
pide una indemnización de 1.002.048 dólares de los EE.UU. por el equipo y los vehículos ubicados en los lugares de los proyectos que, según ella, fueron expropiados por las autoridades iraquíes en virtud de un decreto presidencial. | UN | وهي تلتمس تعويضا قدره 048 002 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المعدات والسيارات التي كانت موجودة بموقعي مشروعيها والتي تزعم أن السلطات العراقية صادرتها بموجب مرسوم رئاسي. التحليل والتقييم |
Por consiguiente, pide una indemnización de 18.000 dólares de los EE.UU. relacionada con los gastos de oficina del mes de agosto de 1990. | UN | ولذلك تلتمس تعويضا قدره 000 18 دولار من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بتكاليف المكاتب عن آب/أغسطس 1990. |
f) LA CLE S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Francia, que pide indemnización por un importe total de 3.001.060 dólares de los EE.UU.; | UN | (و) شركة سي إل إي CLE S.A.، وهي شركة مؤسسة وفقا لقوانين فرنسا، تلتمس تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 060 001 3 دولاراً؛ |
r) Saudi Letco Co., Ltd., que pide una indemnización de 654.205 dólares; y | UN | (ص) شركة ليتكو السعودية المحدودة (Saudi Letco Co., Ltd.)، التي تلتمس تعويضا قدره 205 654 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
617. La Autoridad Pública de Formación y Enseñanza Aplicada ( " PAAET " ) imparte formación y enseñanza técnica aplicada en Kuwait. La PAAET pide una indemnización por daños y pérdidas en sus instalaciones y edificios. | UN | 617- توفر الهيئة العامة للعلوم التطبيقية التعليم التقني التطبيقي والتدريب في الكويت وهي تلتمس تعويضا عن الخسائر والأضرار التي لحقت بمرافقها ومبانيها. |
53. La IMP inženiring afirma en su respuesta a la notificación prevista en el artículo 34 que pide una indemnización por los estados mensuales impagados a partir de abril de 1990 y dice que el último pago efectuado correspondió al estado mensual provisional de marzo de 1990. | UN | 53- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إنها تلتمس تعويضا عن الكشوف الشهرية غير المسددة المتعلقة بالفترة التي تلت نيسان/أبريل 1990. |
70. La IMP inženiring afirma en su respuesta a la notificación prevista en el artículo 34 que pide una indemnización por los estados mensuales impagados a partir de abril de 1990. ii) Retenciones de garantía | UN | 70- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إنها تلتمس تعويضا عن الكشوف الشهرية غير المسددة المتصلة بالفترة التي أعقبت نيسان/أبريل 1990. |
365. Gestiones Reunidas de Construcción S.A. ( " GRECSA " ), una empresa española de construcción, pide una indemnización por valor de 4.179.240 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas contractuales e intereses, pérdida de bienes materiales y pagos o socorro a sus empleados. | UN | Gestiones Reunidas de Construcción, S.A. ( " GRECSA " )، وهي شركة تشييد إسبانية، تلتمس تعويضا بمبلغ 240 179 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر عقود وفائدة مصرفية، وخسائر ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إغاثة قُدّمت إلى موظفيها. |
La empresa pide una indemnización de 31.326 marcos alemanes ( " DM " ) (20.055 dólares de los EE.UU.) por la detención que, según se afirma, sufrió su empleado en el Iraq. | UN | وهي تلتمس تعويضا قدره 326 31 ماركا ألمانيا (055 20 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) بسبب ما ادعته من احتجاز موظفيها في العراق. |
Krupp pide una indemnización de 144.908 marcos alemanes (92.771 dólares de los EE.UU.) en concepto de pagos efectuados o socorro prestado a terceros. | UN | وهي تلتمس تعويضا قدره 908 144 ماركات ألمانية (771 92 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير. |
a) Abahsain Secem Limited for Electrical Works, que pide una indemnización de 1.945.268 dólares de los EE.UU.; | UN | (أ) شركة أبا حسين سيسيم المحدودة للأعمال الكهربائية (Abahsain Secem Limited for Electrical Works)، التي تلتمس تعويضا قدره 268 945 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
b) Abu Al-Enain & Jastaniah Co., Ltd., que pide una indemnización de 3.679.049 dólares; | UN | (ب) شركة أبو العينين وجستنية المحدودة (Abu Al-Enain & Jastaniah Co., Ltd.)، التي تلتمس تعويضا قدره 049 679 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Al-Ghurery Company for Trading and Contracting, que pide una indemnización de 5.060.308 dólares; | UN | (ج) شركة الغريري للتجارة والمقاولات (Al-Ghurery Company for Trading and Contracting)، التي تلتمس تعويضا قدره 308 060 5 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
d) Al Harbi Trading and Contracting Co., Ltd., que pide una indemnización de 1.722.883 dólares; | UN | (د) شركة الحربي المحدودة للتجارة والمقاولات (Al Harbi Trading and Contracting Co. Ltd.)، التي تلتمس تعويضا قدره 883 722 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
e) Al-Hugayet Trading & Contracting Est., que pide una indemnización de 1.198.880 dólares; | UN | (ه) مؤسسة الهجيت للتجارة والمقاولات (AL-Hugayet Trading & Contracting Est.)، التي تلتمس تعويضا قدره 880 198 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
f) Ali Awad Al-Qahtani & Bros. Co. (primera reclamación), que pide una indemnización de 218.034 dólares; | UN | (و) شركة علي عوض القحطاني وإخوانه (Ali Awad Al-Qahtani & Bros. Co.) (المطالبة 1)، التي تلتمس تعويضا قدره 034 218 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
g) La Technique et Regulation S.à.r.l., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Francia, que pide indemnización por un importe total de 191.619 dólares de los EE.UU.; | UN | (ز) شركة تكنيك إي ريغولاسيون Technique et Regulation S.à.r.l، وهي شركة مؤسسة وفقا لقوانين فرنسا، تلتمس تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 619 191 دولاراً؛ |
i) La Elettra Progetti S.p.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Italia, que pide indemnización por un importe total de 180.297 dólares de los EE.UU.; | UN | (ط) شركة إيليترا بروجيتي Elettra Progetti S.p.A ، وهي شركة مؤسسة وفقا لقوانين إيطاليا، تلتمس تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 297 180دولاراً؛ |
b) La Imp Metall -Chemie Produktions- und Handelsgesellschaft mbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Austria, que pide indemnización por un importe total de 9.482.682 dólares de los EE.UU.; | UN | (ب) شركة أي إم بي ميتال كيمي برودوكسيونس أند هندلزغزلشافت Imp Metall-Chemie Produktions-und Handelsgesellschaft mbH، وهي شركة منشأة وفقا لقوانين النمسا، تلتمس تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 682 482 9 دولاراً؛ |