Hacer en asistentes acaba automáticamente ir a nadie más que a mí? | Open Subtitles | هل المشرفين يذهبون تلقائيًا لأي أحد ولكن ليس لي ؟ |
Nos identificamos automáticamente. Y si esa persona está necesitada, si esa persona está sufriendo, automáticamente estamos listos para ayudar. Por lo menos esa es la idea. | TED | فإذا كان هذا الشخص محتاجًا، لو كان هذا الشخص يعاني، نجد أنفسنا تلقائيًا مهيئين للمساعدة. أو على الأقل تلك هي الفرضية. |
"Cuando veo un caso de un determinado edificio de apartamentos, barrio o código postal, simplemente pienso automáticamente lo peor". | TED | "عندما أرى حالة من مبنى سكني، أو حي أو رمز بريدي معين، أفكر تلقائيًا في الأسوأ." |
Esa imagen se relacionará automáticamente con palabras futuras. | TED | و هذه الصورة ستتصل تلقائيًا بكلماتٍ مستقبلية. |
Pueden ver en las imágenes detrás de mí de forma automática dónde puede sobrevivir la vida en el sistema solar. | TED | يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر. |
Espera, entiendo lo que dices, pero siento como si la gente, quiere que parezcamos todos los hombres como depredadores, que haríamos automáticamente lo de ir a una prostituta, o lo que sea. | TED | ووو، ووو، لقد سمعت ماتقول، ولكني أشاطر الناس الإحساس يريدون جعل الأمر يبدو وكأن الرجال جميعًا أشبه بالحيوانات المفترسة، وأننا سنلجأ تلقائيًا إلى الدعارة أو أيا كان. |
El esfínter uretral interno se abre automáticamente y de forma involuntaria, liberando la orina. | TED | فالعضلة القابضة الداخلية تفتح تلقائيًا وبشكل لا إرادي، ويتحرر البول. |
No piensas que ocurre automáticamente si te involucras con la música, etcetera. | TED | ولا يعتقد أنها تحدث تلقائيًا إذا دمجت نفسك مع الموسيقى، وما إلى ذلك |
Análisis de su pasado automáticamente le lleva a uno a esa conclusión. | Open Subtitles | تحليل ماضيهم يقود الشخص تلقائيًا إلى هذا الاستنتاج |
La corriente será dirigida al objetivo automáticamente. | Open Subtitles | تقنية الإطلاق مصوبة على الهدف تلقائيًا |
Y automáticamente pediste un juicio rápido, ¿no? | Open Subtitles | وقد طلبتِ تلقائيًا محاكمة سريعة، صحيح؟ |
Mi mente... no salta automáticamente a conclusiones trágicas. | Open Subtitles | وعقلي لا يقفز تلقائيًا إلى الاستنتاجات المأساوية |
Mira, va a apuntar al centro de tu cráneo, lo cual duplicará la energía al hacer contacto, lo que automáticamente revolverá toda la materia gris de tu cerebro que controla la lógica, tu personalidad y tu conducta social y sexual. | Open Subtitles | كما ترى، سيهدف لضرب منتصف جمجمتك، التي ستكون ضربة مركبة عندما تلمسك، التي سوف تندفع تلقائيًا |
Si la máquina detecta cualquiera, desactiva automáticamente el sistema de entrada a la bóveda durante cuatro horas y avisa a la policía. | Open Subtitles | إن قامت الألة بتحديد أيًا منهم فتقوم تلقائيًا بإيقاف نظام الدخول للخزنة لمدة 4 ساعات وتعلم الشرطة |
Debió ser muchas veces, porque mi cuerpo está conduciendo automáticamente. | Open Subtitles | أظنها مرات كثيرة لأن جسمي أوصلنا هنا تلقائيًا |
Aun así, un temporizador te despertará automáticamente en diez minutos. | Open Subtitles | على الرغم من أن المؤقت سيوقظك تلقائيًا خلال عشر دقائق. |
De acuerdo con el artículo 51, todo recluso que cumpla una condena de menos de 12 meses será puesto en libertad condicional automáticamente una vez transcurrida la mitad de la condena. | UN | ووفقًا للمادة 51، فإنَّ أيَّ سجين ينفّذ حكمًا بالحبس لمدة أقل من 12 شهرًا يُطلق سراحه بموجب نظام الإفراج المشروط تلقائيًا بعد انقضاء نصف المدة. |
La gente se confunde cuando piensa que la tecnología mejora de forma automática. | TED | يُخطئ الناس عندما يعتقدون أن التقنية تتطوّر تلقائيًا. |
Se reiniciará de forma automática unos pocos segundos después pero, siempre y cuando actúes rápido, estarás libre y camino a casa. | TED | ستعمل مجددًا تلقائيًا بعد ثانية أو ثانيتين، ولكن طالما أنك تتحرك بسرعة، ستلوذ بالفرار. |
Pero ahí está el quid del crecimiento... no viene en forma automática. | TED | ولكن بخصوص النمو إنه لا يأتي تلقائيًا |
Apple encripta todos los datos almacenados en los iPhone por defecto, y los mensajes de texto enviados desde un cliente de Apple a otro cliente de Apple se cifran de forma predeterminada sin que el usuario tenga que realizar ninguna acción. | TED | تشفر أبل تلقائيًا جميع البيانات المخزنة في أجهزة الأيفون، والرسائل النصية التي تُرسل من مستخدم أبل إلى مستخدم أبل آخر مشفره تلقائيًا من دون أن يتخذ المستخدم أية إجراءات لذلك. |