"تلقى الفريق معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo recibió información
        
    • el Grupo ha recibido información
        
    • el Grupo recibió informaciones
        
    • Grupo de Expertos recibió información
        
    • el Grupo de Expertos ha recibido información
        
    el Grupo recibió información del Gobierno de Liberia de que Raphael Dago Gnadre había muerto en Côte d ' Ivoire. UN 92 - تلقى الفريق معلومات من حكومة ليبريا تفيد أن رفائيل داغو غنادري توفي في كوت ديفوار.
    En el mismo período, el Grupo recibió información según la cual milicias Mai-Mai habrían reclutado de nuevo a 52 niños. UN وخلال الفترة نفسها، تلقى الفريق معلومات عن قيام ميليشيات ماي - ماي بإعادة تجنيد 52 طفلا.
    En lo que se refiere a las nuevas tecnologías de destrucción, el Grupo recibió información sobre cuatro tipos de tecnología para su examen y evaluación. UN 77 - وبشأن تكنولوجيات التدمير المستحدثة، تلقى الفريق معلومات عن أربعة أنواع من التكنولوجيات بغية دراستها وتقييمها.
    :: el Grupo ha recibido información por la que se identifica a uno de los miembros de las fuerzas atacantes. UN :: تلقى الفريق معلومات تحدد أحد أفراد القوة التي شنت الهجوم.
    Desde mayo de 2011, el Grupo ha recibido información de numerosos Estados Miembros y de otras partes interesadas. UN ومنذ شهر أيار/مايو 2011، تلقى الفريق معلومات من العديد من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة.
    el Grupo recibió información verosímil sobre incautaciones de armas procedentes de Libia, en particular en marzo y mayo de 2013. UN 143 - تلقى الفريق معلومات موثوقة بشأن عمليات مصادرة الأسلحة الآتية من ليبيا، خصوصا في آذار/مارس وأيار/مايو 2013.
    Además de su verificación detallada, el Grupo recibió información corroborativa de organismos internacionales y de fuentes policiales que operan a nivel internacional lo mismo que de fuerzas nacionales. UN 40 - وإضافة إلى التحقق المفصل الذي أجراه الفريق بنفسه، تلقى الفريق معلومات مؤيدة من وكالات دولية ومصادر من الشرطة العاملة على المستويين الدولي والوطني.
    Además de su verificación detallada, el Grupo recibió información corroborativa de organismos internacionales y de fuentes policiales que operan a nivel internacional, así como de fuerzas nacionales. UN 32 - وبالإضافة إلى تحقق الفريق بالتفصيل، تلقى الفريق معلومات مساندة من وكالات دولية ومصادر شرطة تعمل على الصعيد الوطني والدولي.
    el Grupo recibió información de distintas fuentes sobre el uso reciente de aeronaves y vehículos blancos en Darfur por las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN 119 - تلقى الفريق معلومات من عدة مصادر تشير إلى أن القوات المسلحة السودانية استخدمت مؤخرا مركبات وطائرات بيضاء في دارفور.
    el Grupo recibió información de que durante la filmación de una entrevista de la British Broadcasting Corporation (BBC) con Laurent Nkunda (10 de octubre de 2008), la BBC también filmó algunas de las armas utilizadas por el CNDP. UN قاذفة القنابل اليدوية تلقى الفريق معلومات تفيد بأن هيئة الإذاعة البريطانية التقطت، أثناء عرض مقابلة مع لوران نكوندا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مشهدا لبعض الأسلحة التي يستعملها المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Además, el Grupo recibió información que confirmaba que dichos arreglos se llevan a cabo con el consentimiento oficioso de las autoridades de Kinshasa, a la espera de la disponibilidad de fondos para el pago de los salarios de los antiguos soldados del CNDP integrados en las FARDC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الفريق معلومات تؤكد أن تلك الترتيبات يجري تنفيذها بموافقة غير رسمية من جانب السلطات في كينشاسا، في انتظار توافر الأموال لدفع رواتب جنود المؤتمر الوطني السابقين الذين أُدمجوا في القوات المسلحة.
    el Grupo recibió información fiable de que el Gobierno del Sudán había realizado sobrevuelos militares de carácter ofensivos en Darfur a fines de 2009 y en el primer semestre de 2010. UN 91 - تلقى الفريق معلومات موثوقة تفيد بأن حكومة السودان قامت بتحليقات عسكرية هجومية في دارفور في أواخر عام 2009 والنصف الأول من عام 2010.
    el Grupo recibió información acerca de un ataque perpetrado el 9 de febrero de 2010 por miembros de una tribu árabe contra campamentos de desplazados internos situados en la zona de Kass, a 87 kilómetros al noroeste de Nyala, en Darfur Meridional. UN 111 - تلقى الفريق معلومات عن هجوم شنه، في 9 شباط/فبراير 2010، أفراد من قبيلة عربية على مخيمات للنازحين في منطقة كاس، الواقعة على بعد 87 كيلومتر إلى الشمال الغربي من نيالا، جنوب دارفور.
    el Grupo recibió información sobre cuatro bombas almacenadas al aire libre en la periferia del aeropuerto UN تلقى الفريق معلومات فيما يتعلق بأربع قنابل مخزونة في العراء في المناطق المحيطة بمطار غوما (انظر المرفق
    176. el Grupo recibió información de distintas fuentes sobre una masacre cometida por tropas del 105º regimiento del Coronel Nsabimana en Makama, una zona de minas de oro en el territorio de Fizi, la noche del 5 de febrero de 2012. UN 176 - تلقى الفريق معلومات من مجموعة من المصادر بشأن مجزرة ارتكبتها قوات من مفرزة العقيد نسابيمانا رقم 105 في ماكاما، وهي منطقة تعدين ذهب في إقليم فيزي، في ليلة 5 شباط/فبراير 2012.
    el Grupo recibió información en abril de 2012 de que Goulia había intentado transportar de Ghana a Liberia una cantidad significativa de francos de la Comunidad Financiera Africana, personalmente o mediante correos. UN وفي نيسان/أبريل 2012، تلقى الفريق معلومات تفيد بأن غوليا سعى إلى نقل كمية كبيرة من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من غانا إلى ليبريا، إما شخصيا أو عن طريق حاملي الأموال.
    el Grupo ha recibido información de que combatientes de las FDLR siguen forjando alianzas operacionales militares con los grupos armados congoleños. UN وقد تلقى الفريق معلومات تفيد بأن مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يواصلون إقامة تحالفات عملانية عسكرية مع جماعات مسلحة كونغولية.
    205. el Grupo ha recibido información contradictoria sobre la intensidad de las actividades de extracción en Tortiya. UN 205 - وقد تلقى الفريق معلومات متضاربة بشأن كثافة أعمال التعدين في تورتيا.
    Por ejemplo, el Grupo ha recibido información de que hay milicianos desarmados que se están reincorporando a las milicias como reacción ante su incapacidad de mantenerse a sí mismos y a sus familias mientras esperan recibir incentivos del programa de desarme y reinserción en la comunidad. UN وعلى سبيل المثال، تلقى الفريق معلومات بشأن أفراد الميليشيا المنزوعة أسلحتهم، الذين ما لبثوا أن تحولوا من جديد لممارسة أنشطة الميليشيات كرد فعل على عجزهم عن إعالة أنفسهم وعائلاتهم فيما كانوا ينتظرون منحهم حوافز في إطار برنامج نزع السلاح وإعادة الاندماج.
    541. Aunque han cesado las exportaciones oficiales de oro de la República Democrática del Congo a través de Uganda, el Grupo recibió informaciones sobre importaciones fraudulentas en Uganda de oro congoleño. UN 541 - وعلى الرغم من توقف صادرات الذهب الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر أوغندا، تلقى الفريق معلومات عن واردات احتيالية من الذهب الكونغولي إلى أوغندا.
    El Grupo de Expertos recibió información y asistencia de una amplia gama de actores en Liberia y en otras partes. UN 10 - وقد تلقى الفريق معلومات ومساعدات من مجموعة واسعة التنوع من العناصر الفاعلة داخل ليبريا وخارجها.
    el Grupo de Expertos ha recibido información sobre el hostigamiento de que han sido objeto en Bunia y otras localidades personas que pueden haber estado en contacto con sus miembros. UN وقد تلقى الفريق معلومات عن مضايقات تعرض لها في بونيا وفي محليات أخرى أفراد ربما كانوا على اتصال بأعضاء الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus