"تلقيت مكالمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recibí una llamada
        
    • recibir una llamada
        
    • Me llamó
        
    • me llamaron
        
    • recibido una llamada
        
    • Tengo una llamada
        
    • Me han llamado
        
    • tuve una llamada
        
    • Recibiste una llamada
        
    • Te llamaron
        
    Diez u once semanas después de empezar con el caso, Recibí una llamada. Open Subtitles بعد 10 أو 11 اسبوع من بدء القضية ، تلقيت مكالمة
    Recibí una llamada de Asuntos Internos... sobre ti haciendo una entrega de orina. Open Subtitles أنا بالفعل تلقيت مكالمة من الشؤون الداخلية عنك تفعلين قطرة البول.
    Justo cuando comenzaba a adaptarme a mi nueva vida, Recibí una llamada alarmante. TED وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة
    Acabo de recibir una llamada de un extraño que me dijo que fuera a este sitio web y ahora estoy viendo fotos tuyas desnuda. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    Me llamó porque quería que nos viéramos en la calle 45 de Queens. Open Subtitles تلقيت مكالمة بأنه يريد أن يقابلنى فى الشارع 45 فى كويين
    - me llamaron para una obra de Simon. Soy actor, y me voy a quedar en Nueva York. Sí, señor. Open Subtitles تلقيت مكالمة بخصوص أدائي المسرحي أنا ممثل , وسأبقى هنا
    He recibido una llamada anónima con información. Open Subtitles تلقيت مكالمة من صديق مجهول بها بعض المعلومات
    Oye, Tengo una llamada de un tipo vendiendo joyería robada anoche en el banco. Open Subtitles تلقيت مكالمة حول رجل يحاول بيع المجوهرات المسروقة من البنك ليلة أمس
    En 2009, Recibí una llamada inquietante en plena noche. TED في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل.
    Recibí una llamada de una enfermera de la unidad de desintoxicación. TED تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات بالأسفل من وحدة إزالة السموم.
    El verano pasado Recibí una llamada de una mujer llamada Ellie. TED في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي.
    Pero después de la entrevista, Recibí una llamada, una voz brusca, de una mujer, TED و لكن بعد المقابلة، تلقيت مكالمة تلفونية، بصوت أنثوي أجش جداً،
    Recibí una llamada de la lunática de la camioneta. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفية مِنْ تلك المجنونةِ في عربةِ الغداءَ.
    Recibí una llamada sobre las nueve y media. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفية عند حوالي التاسعة والنصف
    No pude publicarla. Estaba por rendirme cuando Recibí una llamada del estudio. Open Subtitles لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو
    Acabo de recibir una llamada de alguien que quieren que promuevas una bebida energética. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من شخص ما يريدك ان تقوم بعمل اعلان مشروب للطاقة
    Temprano esta mañana Me llamó la policía para que fuera al apartamento del agente Mulder. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    me llamaron. Tengo que ir a Quiberon. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة علي الذهاب إلى كويبيرون
    ¿Ha recibido una llamada telefónica urgente estando desnudo? Open Subtitles هل قد تلقيت مكالمة هاتفية ذات طابع عاجل بينما تكون عارياً؟
    Tengo una llamada rara de una americana en Taiwán. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة غريبة من مواطنة أمريكية فى تايوان
    Me han llamado por uno de los niños buenos de la empresa. Open Subtitles تلقيت مكالمة من احد العاملين في الشركة
    Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات
    Recibiste una llamada de Nick Savrinn hoy temprano. ¿De que se trataba? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من نيك سافرين باكراً هذا اليوم كانت بشأن ماذا؟
    - No se parecían al tipo de gente que solía vivir aquí. - ¿Te llamaron, Terry? Open Subtitles -حسنا، إنهما لا يبدوان كمن إعتاد علي الإقامة في حي كهذا هل تلقيت مكالمة يا "تيري"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus