| Diez u once semanas después de empezar con el caso, Recibí una llamada. | Open Subtitles | بعد 10 أو 11 اسبوع من بدء القضية ، تلقيت مكالمة |
| Recibí una llamada de Asuntos Internos... sobre ti haciendo una entrega de orina. | Open Subtitles | أنا بالفعل تلقيت مكالمة من الشؤون الداخلية عنك تفعلين قطرة البول. |
| Justo cuando comenzaba a adaptarme a mi nueva vida, Recibí una llamada alarmante. | TED | وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة |
| Acabo de recibir una llamada de un extraño que me dijo que fuera a este sitio web y ahora estoy viendo fotos tuyas desnuda. | TED | لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك |
| Me llamó porque quería que nos viéramos en la calle 45 de Queens. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة بأنه يريد أن يقابلنى فى الشارع 45 فى كويين |
| - me llamaron para una obra de Simon. Soy actor, y me voy a quedar en Nueva York. Sí, señor. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة بخصوص أدائي المسرحي أنا ممثل , وسأبقى هنا |
| He recibido una llamada anónima con información. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من صديق مجهول بها بعض المعلومات |
| Oye, Tengo una llamada de un tipo vendiendo joyería robada anoche en el banco. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة حول رجل يحاول بيع المجوهرات المسروقة من البنك ليلة أمس |
| En 2009, Recibí una llamada inquietante en plena noche. | TED | في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل. |
| Recibí una llamada de una enfermera de la unidad de desintoxicación. | TED | تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات بالأسفل من وحدة إزالة السموم. |
| El verano pasado Recibí una llamada de una mujer llamada Ellie. | TED | في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي. |
| Pero después de la entrevista, Recibí una llamada, una voz brusca, de una mujer, | TED | و لكن بعد المقابلة، تلقيت مكالمة تلفونية، بصوت أنثوي أجش جداً، |
| Recibí una llamada de la lunática de la camioneta. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة هاتفية مِنْ تلك المجنونةِ في عربةِ الغداءَ. |
| Recibí una llamada sobre las nueve y media. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة هاتفية عند حوالي التاسعة والنصف |
| No pude publicarla. Estaba por rendirme cuando Recibí una llamada del estudio. | Open Subtitles | لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو |
| Acabo de recibir una llamada de alguien que quieren que promuevas una bebida energética. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شخص ما يريدك ان تقوم بعمل اعلان مشروب للطاقة |
| Temprano esta mañana Me llamó la policía para que fuera al apartamento del agente Mulder. | Open Subtitles | مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر. |
| me llamaron. Tengo que ir a Quiberon. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة علي الذهاب إلى كويبيرون |
| ¿Ha recibido una llamada telefónica urgente estando desnudo? | Open Subtitles | هل قد تلقيت مكالمة هاتفية ذات طابع عاجل بينما تكون عارياً؟ |
| Tengo una llamada rara de una americana en Taiwán. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة غريبة من مواطنة أمريكية فى تايوان |
| Me han llamado por uno de los niños buenos de la empresa. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من احد العاملين في الشركة |
| Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات |
| Recibiste una llamada de Nick Savrinn hoy temprano. ¿De que se trataba? | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من نيك سافرين باكراً هذا اليوم كانت بشأن ماذا؟ |
| - No se parecían al tipo de gente que solía vivir aquí. - ¿Te llamaron, Terry? | Open Subtitles | -حسنا، إنهما لا يبدوان كمن إعتاد علي الإقامة في حي كهذا هل تلقيت مكالمة يا "تيري"؟ |