Recibimos otra oferta de ayudar a Banson Publications a producir TUNZA, nueva revista sobre el medio ambiente para jóvenes del PNUMA. | UN | وقد تلقينا عرضا بديلا نساعد بمقتضاه دار نشر بانسون في إصدار مجلة كونزا لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En 2009, Recibimos a doctores y parteras de Nigeria, quienes actualmente están trabajando en varios distritos del país. | UN | وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد. |
Recibimos una dura crítica que decía que si no se podía demostrar que funcionara con los equipos de dodgeball, todo esto era estúpido. | TED | لقد تلقينا الكثير من النقد أي أنكم إن لم تستطيعوا أن تظهروه مع فرق جامعي الكرات ، فهذا كله سخيف |
Además, este año también se han recibido contribuciones de Malasia, el Brasil, Indonesia y Turquía. | UN | وباﻹضافة الى ذلك تلقينا في هذه السنة تبرعات من ماليزيا والبرازيل واندونيسيا وتركيا. |
Tenemos un mensaje de la Cruz Roja 30 minutos antes de SP. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من الصليب الأحمر قبل 30 دقيقة من العملية |
En esta oportunidad, reviste significado especial para nosotros recibir el informe anual del Organismo. | UN | في هذه المناسبة يكتسي تلقينا للتقرير السنوي للوكالة دلالة خاصة هذا العام. |
han pasado sólo 4 días desde que Nos llegó el e-mail informándonos de su localización | Open Subtitles | لكن مرت فقط أربع أيّام منذ أن تلقينا الرسالة الإلكترونية التي أعلمتنا بمكانه. |
Cuando un país es amarillo, nosotros Recibimos una postulación naranja: hemos aceptado una postulación y verde: un estudiante se ha graduado. | TED | عندا يكون البلد ملونا بالأصفر : تلقينا طلب التحاق برتقالي قبلنا الطلب , و بالاخضر : تخرج طالب |
Todos Recibimos una lección invaluable de lo que el dinero no puede comprar. | Open Subtitles | لقد تلقينا جميعاً , درس قيم لايمكن لهذا المال أن يشتريه |
Hoy Recibimos... algo de usted, y no estamos muy seguros de qué. | Open Subtitles | لقد تلقينا شيئاً منك اليوم، وإننا لسنا متأكدين منه تماماً. |
Recibimos una llamada de la CTU sobre una amenaza a su vida. | Open Subtitles | تلقينا اتصالاً من وحدة مكافحة الإرهاب بشأن تهديد على حياتك |
Fuimos alistados en el Servicio Aéreo Naval del Imperio Japonés... y Recibimos un duro entrenamiento. | Open Subtitles | لقد تم تجنيدنا في القوة البحرية الجوية لأمبراطورية اليابان و تلقينا تدريباً قاسياً |
Hoy Recibimos... algo de usted, y no estamos muy seguros de qué. | Open Subtitles | لقد تلقينا شيئاً منك اليوم، وإننا لسنا متأكدين منه تماماً. |
Hemos recibido nueva información relativa a la agresión de Serbia y Montenegro contra zonas de territorio libre en Bosnia y Herzegovina. | UN | لقد تلقينا مزيدا من المعلومات بشأن عدوان صربيا والجبل اﻷسود على مناطق من اﻷراضي الحرة في البوسنة والهرسك. |
Debo añadir, no obstante, que últimamente también hemos recibido el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. | UN | ولكن لا بد لي أن أضيف أننا تلقينا مؤخرا أيضا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
Consideramos que nosotros, que tanto hemos recibido, también debemos contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبعد أن تلقينا الكثير، نعتقد أنه حان الوقت لكي نسهم بدورنا في عمليات حفظ السلام. |
Tenemos varias propuestas muy importantes sobre la configuración que podría adoptar un tratado sobre el Paros. | UN | وقد تلقينا عدة مقترحات جادة تتعلق بالشكل العام الذي قد تكون عليه أي معاهدة عن منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La diferencia está en que ayer no teníamos una solicitud para aplazar nuestra decisión y hoy sí la Tenemos. | UN | والفرق هو أننا لم نتلق البارحة طلبا بتأجيل البت، لكن اليوم تلقينا ذلك الطلب. |
Acabamos de recibir alerta de un accidente masivo con heridos aquí cerca. | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو خبر عن حادثة مروعة بالقرب من هنا |
Acabamos de recibir alerta de un accidente masivo con heridos aquí cerca. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصال عن وقوع كارثة فظيعة بالقرب من هنا |
Señor, Nos han alertado de una reacción alérgica al gluten en su casa. | Open Subtitles | مرحباً يا سيدي . تلقينا معلومةً عن التعرض للغلوتين في منزلك |
- Procediendo al área designada. - Copiado. Pasen a la fase dos. | Open Subtitles | نتابع لمنطقة الهدف منطقة الهدف تلقينا اذهب للمرحلة الثانية |
Fuerza Aérea 1, Entendido. | Open Subtitles | هنا طائرة الرئيس، تلقينا ذلك نحن نجهز مقاتلاتنا |
Ninguno de ellos Nos vino jamás a dar lecciones; Nos dieron consejos y sugerencias. | UN | ولم يوجّه إلينا أي لوم من جانب أي أحد منهم؛ بل تلقينا منهم نصائح ومقترحات. |
¡Es la otra Colmena! ¡Estamos recibiendo impactos múltiples! | Open Subtitles | إنها السفينة الأم الأخرى لقد تلقينا ضربات متعددة |
La habíamos detenido antes. tuvimos señales muy tempranas de ello, y era totalmente inequívoco, que ningún prestamista honesto | TED | وقد تلقينا تحذيرات جد مبكرة عنها، وكان من الواضح بأن مُقْرِضاً نزيهاً لن يقدم هكذا قروض. |
más tarde ese día, Recibimos otra llamada. | TED | وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، تلقينا مكالمة أخرى. |